N'EXISTE in English translation

doesn't exist
n'existent pas
inexistantes
ne sont pas réunies
de l'inexistence
there is no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there isn't
il n' y ait pas
n'être pas là
hasn't existed
not available
non disponible
pas disponible
non livrable
pas accessible
n' pas offerte
n'est pas disponible
ne peut
n'existent pas
ne dispose pas
ne peuvent pas
does not exist
n'existent pas
inexistantes
ne sont pas réunies
de l'inexistence
don't exist
n'existent pas
inexistantes
ne sont pas réunies
de l'inexistence
there's no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
did not exist
n'existent pas
inexistantes
ne sont pas réunies
de l'inexistence
there are no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
there was no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
s not there
il n' y ait pas
n'être pas là

Examples of using N'existe in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si tu le nommes, il n'existe plus.
If you say the word, it's not there anymore.
On s'en fiche. Non, si le groupe n'existe plus.
It's got to be part of it, if there's no band anymore.
Putain, ce livre dit que je n'existe que si je le pense.
Dude, this book says I don't exist unless I think I do.
Et je me suis souvenue que le hasard n'existe pas.
But then I remembered there are no coincidences.
Dans notre dictionnaire, ce mot n'existe pas.
In our dictionary, there's no such a word as"can't.
S'il saute, on n'existe plus.
If he jumps, we don't exist anymore.
Les mobiles, ça n'existe plus.
I mean, there are no motives anymore.
Très bien, la Luncheonette n'existe plus.
All right, so there's no more luncheonette.
Après tout… je n'existe pour personne.
After all I don't exist for anyone.
Et votre saumon salmo salar n'existe même pas.
And there's no such salmon.
Je suis ici maintenant parce que je n'existe que devant la caméra.
I'm only here now because I don't exist unless I'm on camera.
Sans émotions, la violence n'existe plus.
Where there's no emotion, there's no motive for violence.
Page spéciale- n'existe plus à ce jour.
Special page- do not exist any more.
Carlisle industries n'existe que depuis un moi.
Carlisle Industries didn't exist a month ago.
Aucun des trois n'existe pour le moment.
These three do not exist at present.
Kiss, ça n'existe quand même plus?
I thought Kiss didn't exist any more?
Ça n'existe plus.
Because it isn't there anymore.
Votre famille n'existe plus pour vous, Sean.
Your family isn't there for you anymore, Sean.
À noter, la volière n'existe plus.
As it turns out, the owl isn't there anymore.
Alors que vous m'écoutez, je n'existe probablement plus.
As you are listening to me, I most likely do not exist.
Results: 693, Time: 0.0877

Top dictionary queries

French - English