NE CAUTIONNE PAS in English translation

does not endorse
ne cautionnons pas
n'approuve pas
n'endossent pas
ne partageons pas
n'avalisent aucune
don't condone
ne tolérons pas
ne cautionne pas
n'approuve pas
n'acceptons pas
n'encourageons pas
ne pardonne pas
does not condone
ne tolérons pas
ne cautionne pas
n'approuve pas
n'acceptons pas
n'encourageons pas
ne pardonne pas
don't agree
pas d'accord
n'acceptez pas
n'êtes pas d'accord
n'approuvez pas
ne s'entendent pas
ne partageons pas
ne s'accordent pas
ne consentez pas
ne conviennent pas
n'adhérez pas
does not stand
ne montez pas
ne vous tenez pas
ne restez pas
ne pas se tenir debout
ne posez pas
ne pas marcher
ne sont pas
ne vous placez pas

Examples of using Ne cautionne pas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Je ne cautionne pas sa remarque négligente d'avant,
I'm not condoning his careless remark earlier
L'État ne cautionne pas ces mariages et estime que l'âge du consentement ne doit pas être abaissé,
The State did not sanction such marriages and took the view that the age of consent should not be lowered,
Quand nous utilisons le nom de Jésus avec autorité dans des affaires que le Père ne cautionne pas, nous prétendons agir au nom de Christ.
When we use the name of Christ with authority in matters that the Father does not support, we are simply using His name in an empty way- without His backing.
La Société canadienne d'ophtalmologie ne cautionne pas l'utilisation de l'orthokératologie(ortho-k)
The Canadian Ophthalmological Society(COS) does not endorse the use of Orthokeratology(ortho-K)
Et alors que de toute évidence je ne cautionne pas un tueur en série qui élimine les étudiants,
And while obviously I don't condone a serial killer picking off students,
Grands Défis Canada ne cautionne pas le contenu de ces vidéos
Grand Challenges Canada does not endorse the content of these videos
PLB ne cautionne pas l'exploitant du site
PLB does not endorse the site operator
autres groupes religieux et des autres religions et ne cautionne pas les activités visant à attiser les conflits religieux ou sectaires.
tolerance for other community sects and religions and does not condone the stirring up of religious or sectarian strife.
Le RRSPQ ne cautionne pas la nature des informations,
The RRSPQ does not endorse the information or services offered
Browne ne cautionne pas, ne soutient pas,
Browne does not endorse, support, sanction,
HMG/ cityonwheels. net donne aucune garantie ou déclaration quant à, et ne cautionne pas, tous les sites Web liés
HMG/cityonwheels. net makes no warranty or representation regarding, and does not endorse, any linked Web sites
associée aux commanditaires des sites liés par des hyperliens à ce site Web et ne cautionne pas le contenu apparaissant sur d'autres sites.
associated with sponsors of sites which hyperlink to or from this Web site and does not endorse the content appearing on other sites.
Anti-Spyware-101. com ne cautionne pas l'exploitant du site Web
Anti-Spyware-101. com does not endorse the web site operator
Certaines compagnies proposent néanmoins ce type de sortie aux débutants, ce que je ne cautionne pas même si je confesse n'avoir pas reçu d'échos négatifs jusqu'à présent.
Some rafting companies nevertheless allow beginners to book such a high level outing, and if I do not endorse this practice, I confess that I have not received any negative feedback so far.
Djibouti ne cautionne pas des valeurs religieuses ou traditionnelles qui seraient contraires à la Convention et la position qu'il exprime par
It should also be stated that it did not support traditional or religious values which were not consistent with the Convention
Il a aussi été confirmé dans l'exposé concernant l'application de l'article 3 de la Convention que la loi sur l'état d'urgence ne cautionne pas la torture, ne modifie pas la qualification du délit de torture tel qu'il est défini dans le Code pénal égyptien
It was also confirmed in the commentary on article 3 of the Convention that the Emergency Act does not condone torture or alter the legal status of the offence of torture pursuant to the Egyptian Penal Code. Nor are the constitutional
la seule solution viable et stable, qui ne cautionne pas l'épuration ethnique déjà accomplie
the only viable and stable solution that does not acquiesce in already accomplished ethnic cleansing,
et que le CCB ne cautionne pas et n'est pas responsable du contenu,
and that CWC does not endorse and is not responsible
sur la version vidéo que la famille ne cautionne pas la torture(dépeint dans le film lors de la chasse à Oussama ben Laden), et de reconnaître ces
state the Ong family doesn't endorse torture(which the film depicts being used in the manhunt for Osama bin Laden)
Exprimons notre rejet le plus catégorique des mesures économiques coercitives que le droit international ne cautionne pas, notamment toutes les mesures unilatérales appliquées à l'encontre de pays souverains pour des raisons politiques
Express their strongest opposition to the coercive economic measures not supported by the International Law, including all those unilateral actions imposed on sovereign countries for political reasons,
Results: 51, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English