NOUS COMPTONS in English translation

we count
nous comptons
on dénombre
nous espérons
nous misons
nous comptabilisons
nous considérons
nous incluons
on calcule
we rely
nous comptons
nous appuyons
nous misons
on se fie
nous utilisons
nous faisons appel
nous disposons
nous nous basons
nous nous reposons
nous nous remettons
we expect
nous attendons
nous espérons
nous prévoyons
nous comptons
devrait
nous nous attendons à
nous pensons
nous tablons
nous estimons
nous escomptons
we have
nous avons
nous disposons
nous sommes
nous possédons
nous devons
we intend
nous avons l'intention
nous entendons
nous comptons
nous voulons
nous prévoyons
nous envisageons
nous souhaitons
nous nous proposons
nous visons
nous cherchons
we plan
nous prévoyons
nous planifions
nous envisageons
nous comptons
nous projetons
nous entendons
nous préparons
nous organisons
nous programmons
nous concevons
we hope
nous espérons
nous souhaitons
nous comptons
include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
we trust
nous espérons
nous sommes convaincus
nous faisons confiance
nous sommes persuadés
nous croyons
nous ne doutons pas
nous comptons
-on se fier
nous nous confions
we depend
nous dépendons
nous comptons
we are confident

Examples of using Nous comptons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ogata, nous comptons sur vous.
Ogata, we're counting on you.
Nous comptons sur toi.
We are relying on you.
Nous comptons sur l'implication et la mobilisation de vous tous.
We are relying on the involvement and the mobilization of all of you.
Et souviens-toi que nous comptons sur toi pour faire de ton mieux.
Remember we are depending on you to do your best.
Nous comptons donc sur vous!
This means we will be counting on you too!
Nous comptons Sam?
Are we counting Sam?
Nous comptons sur vous pour gérer la situation.
We're relying on you to handle the situation.
Nous comptons sur vous, Libellule.
We're relying on you, Dragonfly.
Nous comptons sur vous pour faire de cette troisième édition un moment inoubliable.
We're counting on you to make this third edition an unforgettable moment.
Nous comptons vous voir le traverser à l'heure prévue.
We are expecting you to cross it according to the schedule.
Nous comptons plus de 4 100 collaborateurs dans le monde entier.
We employ more than 4,100 people worldwide.
Nous comptons sur vous pour aider le Népal!
We're counting on you to help Nepal!
Nous comptons sur vous pour nous aider.
We're relying on you to help us.
Nous comptons sur vous.
We're depending on you.
Et que nous comptons l'exécuter, peut-être ce soir.
And that we are planning to execute him, possibly tonight.
En Russie, nous comptons porter notre attention sur divers domaines clefs.
In Russia we are planning to focus attention on several key areas.
Et nous comptons sur vous pour perpétuer ce principe.
And it counts on you to do your part"to further that principle.
Ça n'a rien de personnel, mais nous comptons être payés.
Ain't nothing personal, but we plan on getting paid.
Directeur Hwang Jung Hwan, nous comptons sur toi.
Director Hwang Jung Hwan, we will be counting on you.
Vous avez toujours été très juste, alors nous comptons là-dessus.
You have always been very fair,- so we're counting on that.
Results: 1456, Time: 0.1236

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English