NUITS in English translation

nights
nuit
soir
soirée
nocturne
evenings
soirée
soir
nuit
nocturne
overnights
nuit
au jour le jour
jour au lendemain
nuitée
night
nuit
soir
soirée
nocturne
overnight
nuit
au jour le jour
jour au lendemain
nuitée
evening
soirée
soir
nuit
nocturne

Examples of using Nuits in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est d'accord pour deux nuits dans la chambre des petits?
It's OK. You can stay for two days in kids' rooms. Right?
Les expériences ont lieu dans les nuits du 21 et 22 juin 1822.
This was done during the night of June 21-22.
Les nuits où je le porte.
On nights when I wear it.
Nuits Rythmées à la Casa de les Punxes.
Feel the rhythm of the night at Casa de les Punxes.
Les soirées et nuits sont généralement fraiches.
In the evening and during the night, it is usually cool.
Les nuits où mon seigneur a l'air abattu.
On nights when my lord looketh listless.
Nuits sur un campement aménagé au bord de la rivière Kavango.
We will spend the night alongside the river edge in our camp.
Les nuits comme celles-ci, mon père disait toujours.
On nights like this my father used to say.
Les vins de Nuits sont parmi les plus tanniques de la Bourgogne.
Wines from the Nuits growing area are some of the most tannic in all of Burgundy.
Quelques nuits de travail.
Couple of night's work.
Des nuits longues et noires pour dormir, de longues journées ensoleillées pour dormir.
Long dark nights for sleeping, long sunny days for sleeping.
Le nombre de nuits obscures* que j'ai passées sur ce bébé.
Lots of dark nights of the soul spent on this baby.
Je fais aussi 3 nuits comme réceptionniste pour un cabinet d'avocats.
I also work three days a week as a night receptionist at a law firm.
Où étiez-vous les nuits du 28 janvier…?
Where were you on the nights of January 28th…?
Quasiment 3 nuits sans dormir?
Almost three days, no sleep?
Des nuits très divertissantes vous y attendant avec des groupes et un DJ.
Promises power-packed nights of fun and excitement with live bands and a DJ.
Mes nuits sanglantes ont envahi mesjours.
My nightly bloodlust has overflowed into my days.
J'en ai rêvé pendant des nuits, et c'est finalement arrivé.
I have been dreaming about it for days and we finally had one.
Minimum de 3 nuits pour les congés fériés.
Minimum of 3 nigths for holidays long weekend.
Service de nettoyage final inclus dans le prix total des nuits.
Final cleaning service included in the total price of the nights.
Results: 9469, Time: 0.094

Top dictionary queries

French - English