OFFRIR MES in English translation

offer my
offre mes
propose mes
présente mes
donner mon
apporte mon
mets mon

Examples of using Offrir mes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'espère offrir mes services comme une fontaine d'informations à propos du procureur général.
I hope to offer my services as a fountain of information regarding the Attorney General.
Premièrement, j'aimerais offrir mes condoléances à la famille de Britta Kagen.
First of all, I would like to offer my condolences to the family of Britta Kagen.
J'aimerais offrir mes sincères condoléances à la famille White de la part de ZephCo.
I want to offer my sincere condolences to the White family on behalf of ZephCo.
Je veux offrir mes condoléances à sa famille,
I want to offer my condolences to his family,
Je veux offrir mes plus sincères condoléances… à M.
I want to offer my most sincere condolences… to Mr.
J'entends offrir mes services et bons offices en tant
I intend to offer my services and good offices as mediator
Puis-je offrir mes services pour tenir le rayon femme tant que Miss Audrey est inapte au travail?
May I offer myself to take care of Ladieswear while Miss Audrey is unable to work?
et j'aimerais offrir mes services comme co-présidente, Victoria.
I would love to offer my services as co-chair, Victoria.
J'ai entendu dire que Madame avait été attaquée, je suis venu offrir mes services.
I understood Madame had been assaulted while driving… and I came to offer my services.
Inspiré, j'ai même exprimé l'envie de tout laisser tomber et d'aller offrir mes services au culte Tesla,
Inspired, I even expressed the desire to drop everything and go and offer my services to the Tesla cult, only to feed
J'aimerais offrir mes sincères remerciements à tous ceux qui ont contribué au succès de notre équipe,
I offer my sincere thanks to all those who contributed to our team's success,
J'ai vraiment envie de vous offrir mes services, mais tant que Mr Crosse m'évite,
You know how eager I am to offer my services, but as long as Mr. Cross keeps freezing me out,
Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous offrir mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en cette historique cinquantième session.
First allow me to offer my warmest congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of this historic fiftieth session of the General Assembly of the United Nations.
chirurgien oncologue spécialisé and le traitement des sarcomes de tissus mous, annonce:"J'aimerais offrir mes remerciements sincères à BeatSarcoma pour son extreme générosité.
a cancer surgeon specializing in the treatment of soft tissue sarcoma says:"I would like to offer my sincere thanks to BeatSarcoma for its tremendous generosity.
facture de taverne:« Je n'ai que le temps de vous prier d'offrir mes hommages à la reine,
Sarah:"I have no time to say more but to beg you will give my duty to the Queen,
J'offre mes plus sincères condoléances aux familles de ces courageux gendarmes.
I offer my deepest condolences to the families of these brave officers.
Laisse-moi offrir ma vie pour venger mon frère!
Let me offer my life to avenge my brother!
Vous voulez me tuer et offrir ma téte à l'ennemi!
You will slay me and offer my head when you surrender!
Je voudrais offrir mon nouveau lieu.
I would like offer my new place.
Et je leur offre mes sincères condoléances.
And I offer my heartfelt condolences for their loss.
Results: 50, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English