PAS DE PREUVE in English translation

no evidence
aucun élément
aucun signe
aucun indice
aucune preuve
aucun élément de preuve n'
aucune trace
rien n'indique
rien ne prouve
ne semble pas
n'y a aucune preuve
no proof
pas de preuve
aucune preuve
n'est pas prouvé
ne prouve
n'y a aucune preuve
ne l'est que partiellement pas de preuve
not prove it
pas le prouver
ne rien prouver
pas de preuves
rien prouver

Examples of using Pas de preuve in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je sais qu'elle a arnaqué Alan, mais je n'ai pas de preuve.
I know she set Alan up. I know it, but I can't prove it.
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise; pas de preuve d'une perte directe;
Part or all of loss is outside compensable period; No proof of direct loss;
il n'y a pas de preuve que votre ex-femme est inapte.
and there's no evidence that your ex-wife is unfit.
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; pas de preuve d'une perte directe;
Part or all of loss is outside compensable area; No proof of direct loss;
Il n'y a pas de preuve de ce qui est arrivé dans cette ruelle.
Yeah, well, um, there's no proof of what happened in that alley.
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; pas de preuve d'une perte directe;
Part or all of loss is outside compensable area; No proof of direct loss;
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; pas de preuve d'une perte directe;
Part or all of loss is outside compensable area; No proof of direct loss;
Pas de preuve d'une perte directe;
No proof of direct loss;
Rappelez-vous, pas de preuve pas d'argent, on doit être ferme.
Remember, no proof, no money. We need to be firm on that.
Pas de preuve de l'identité du tueur
No proof of the identity of the killer,
pas de rançon demandée, pas de preuve de vie.
no ransom demand, no proof of life.
réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme; pas de preuve d'une perte directe.
Failure to comply with formal filing requirements; No proof of direct loss.
mais vous n'avez pas de preuve de son existence.
you can give me no proof he actually exists.
mais toujours pas de preuve qu'elle soit impliquée dans ces morts.
but still not proof she's involved in the deaths.
il n'y a pas de preuve confirmant l'obtention d'autres résultats.
but there is insufficient evidence for achievement of other outcomes.
il n'y avait pas de preuve pour appuyer l'existence d'un lien entre la divulgation protégée et les mesures de représailles alléguées, ou bien les preuves fournies n'étaient pas suffisantes;
there was insufficient or no evidence of a link between a protected disclosure and alleged reprisal measures;
Une, t'as pas de preuve. Deux,
One, you have no evidence, two, I have admitted to nothing
a toujours pas de preuve de la justesse logique d'un principe.
is still no proof of the logical rightness of any principle.
La transcription a aussi démontré qu'il n'y avait pas de preuve qu'il avait dit quoi
The transcript also showed that there was no evidence that he said anything to re-victimize the complainant, that he held her guilty for the assault
totalement subie en dehors de la zone requise; pas de preuve d'une perte directe.
all of loss is outside compensable area; No proof of direct loss.
Results: 150, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English