not talk
pas parler
ne parlons pas
ne rien dire
rien dire
pas discuter not speak
parle pas
ne parlons
ne rien dire
pas dire not discuss
ne parlons pas
pas discuter
ne débatte pas
pas évoquer no speaky
pas parler not tell
ne rien dire
rien dire
pas raconter
dis pas
sais pas
pas distinguer
pas en parler
n'en parler
pas différencier not talking
pas parler
ne parlons pas
ne rien dire
rien dire
pas discuter not discussing
ne parlons pas
pas discuter
ne débatte pas
pas évoquer not go
pas aller
pas partir
pas continuer
pas venir
pas passer
pas rentrer
elle n' aille pas
pas faire
ne pas faire
pas sortir no speak no not been referring to
C'est penser comme Peter, pas parler comme Peter. It's think like a Peter, not talk like a Peter. On devrait pas parler des morts. Ça compte pas pour ce dont je peux pas parler . No way that should count towards the thing I can't mention . Tu sais, peut-être qu'on ne devrait pas parler . You know, maybe we should just not talk .
Je ne pouvais pas parler , ils mangeaient. And nothing, I could not speak , they was eating. J'ai besoin de ton aide et je peux pas parler à Tante Mel. I need your help and I can't talk to Aunt Mel. Je vais pas parler du salaire d'Andrew avec toi. I'm not discussing Andrew's salary with you. It's none of your business. Tu devrais pas parler tout seul. You wasn't talking to yourself. Ne vas-tu pas parler , vieil homme? Will you not speak , father? Pas parler , c'est ma spécialité.Hey… not talking is pretty much my specialty. Je… ne veux pas parler de Colville. I… I am… not discussing Colville. Mécanicien à moi pas parler français. Me mechanic not speak English. All that not talking . We need not speak . vous ne devez pas parler sans permission. you may not speak without leave. No talk, not a move. Il ne faut pas parler de ça. No speak English.Me no speak Hebrew.
Display more examples
Results: 490 ,
Time: 0.0578