PENDANT SON PROCÈS in English translation

during his trial
pendant son procès
lors de son procès

Examples of using Pendant son procès in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
coup de mauvais traitements, d'humiliations et de contraintes et que la Cour suprême n'a pas enquêté sur les graves allégations formulées par l'intéressé pendant son procès.
the Federal Supreme Court did not investigate into these serious allegations put forward by Mr. Al Alili during his trial.
y compris pendant son procès, et qui dit avoir été contraint d'accepter les services d'un avocat de l'État.
of the criminal process, including during his trial, and who claimed that he was required to accept the services of a State lawyer.
l'auteur réaffirme qu'en réalité il s'en est plaint à toutes les autorités judiciaires auxquelles il a eu affaire, avant et pendant son procès.
authorities before his trial, the author reiterates his claims that he did complain about torture and ill-treatment to all judicial authorities before and during his trial.
Le comité a noté que, si le plaignant était en désaccord avec les décisions prises par Monsieur le juge de paix pendant son procès, comme la décision de ne pas entendre la demande du plaignant en vertu de la Charte,
The committee noted that if the complainant disagreed with His worship's decisions in the course of his trial, such as his decision to not hear the complainant's Charter application, the proper way
ne l'aurait pas payée pendant deux ans n'a pas été pris en compte pendant son procès.
who had not paid her for the previous two years, had not been taken into account during her trial.
En 2004, il y a eu par exemple le cas d'un défenseur auquel on avait refusé toute représentation légale pendant son procès et qui a été condamné à 21 ans de réclusion pour avoir violé les lois sur la presse
In 2004, examples include a defender, who was denied legal representation during his trial, being sentenced to 21 years' imprisonment for violating press and security laws after writing a statement
La même estimation est donnée par Gonta pendant son procès.
The estimate given by Gonta for self-embellishment during his trial was 33,000.
Al-Ma'amari n'a bénéficié d'aucune assistance judiciaire pendant son procès.
Al-Ma'amari did not have legal assistance during his trial.
J'essayais de redonner du courage à Cary pendant son procès.
I was trying to buck Cary up during his trial.
Pendant son procès, il a dû être évacué du tribunal pour avoir chanté.
During his trial, he had to be removed from the court for singing.
Mon client est un homme malade qui tombe de son lit pendant son procès.
My client is a sick guy falling out of bed at his own trial.
L'auteur affirme qu'un certain nombre d'irrégularités se sont produites pendant son procès.
The author claims that a number of irregularities took place during his trial.
Pendant son procès la défense a soutenu que les preuves avaient été trafiquées par la police.
The defense at his trial centered on allegations of evidence tampering by police.
Peter lui demande de la soutenir pendant son procès.
agrees to it, once his trial was over.
Vous avez choisis 12 hommes qui ont littéralement vécus dans une grotte pendant son procès?
You picked 12 men who were literally living under a rock during Lucy's trial?
Il a ajouté que pendant son procès, la victime avait déclarée avoir été maltraitée par la police.
It further confirmed that during his trial he stated that he was ill-treated by the police.
Il a été confirmé que pendant son procès il avait été en contact avec son avocat commis d'office.
It was confirmed that he had been in contact with his court-appointed counsel during the course of his trial in absentia.
Selon certaines informations, l'intéressé n'avait pas bénéficié d'une assistance consulaire appropriée pendant son procès et sa détention.
Reportedly, he had not received adequate consular assistance during his trial and detention.
Lorsqu'il s'y est référé pendant son procès, le parquet a indiqué qu'aucune plainte n'avait été introduite.
When he referred to that matter during his trial, the public prosecutor stated that no complaint had been lodged.
M. Karma aurait d'abord été détenu au poste de police de Jayapura pendant son procès en 2005.
Mr. Karma was initially placed in detention at the Jayapura Police Station for the duration of his trial in 2005.
Results: 759, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English