PERMETTRE AU GROUPE in English translation

enable the group
permettre au groupe
allow the group
permettent au groupe
group can
groupe peut
permet au groupe
group peut

Examples of using Permettre au groupe in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ce qui devrait permettre au Groupe d'optimiser ses exploitations dans ce marché régional
such an integration should allow the Group to further optimize its operations in this regional market
la réduction des besoins d'investissement devraient permettre au Groupe de maintenir à long terme un ratio d'investissement rapporté au chiffre d'affaires consolidé à un niveau compris entre 3% et 3,5.
less capital-intensive countries and the reduction in capital requirements should enable the Group in the long run to maintain a ratio of capital expenditure to consolidated sales of between 3% and 3.5.
pour assurer son universalité et permettre au Groupe de s'acquitter de sa tâche.
to ensure its universality and to enable the Group to carry out its mandate.
d'améliorer les fonctionnalités du site Internet et de permettre au Groupe d'en suivre l'usage
to enhance the functionality of the web-site, to enable the Group to monitor usage
Le Groupe de travail spécial plénier prie instamment le Groupe d'experts de proposer pour approbation au Bureau dans les meilleurs délais la candidature d'experts appelés à concourir à la rédaction des différents chapitres de la première évaluation mondiale intégrée afin de permettre au Groupe d'experts et à la réserve d'experts d'achever au plus vite les préparatifs de cette première évaluation mondiale.
The Ad Hoc Working Group of the Whole urges the Group of Experts to undertake the designation and assignment of experts to the chapters of the first global integrated marine assessment of the Regular Process as soon as possible, for approval by the Bureau, to enable the Group of Experts and the pool of experts to complete the preparation of the first global integrated marine assessment as soon as possible.
la nomination d'experts appelés à concourir à la rédaction des différents chapitres de la première évaluation mondiale intégrée, afin de permettre au Groupe d'experts d'achever ses travaux préparatoires pour cette évaluation.
integrated marine assessment of the Regular Process as soon as possible, for approval by the Bureau, to enable the Group of Experts to finalize its work in the preparation of the assessment.
toutes les Parties visées à l'article 5 fournissent des données concernant la période de gel des CFC allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, afin de permettre au Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport étayé sur le montant de la reconstitution du Fonds multilatéral nécessaire pour la prochaine période triennale 2003-2005.
were to provide data for the CFC freeze period 1 July 1999 to 30 June 2000 in order to assist the Technology and Economic Assessment Panel to provide a well-founded report on the level of Multilateral Fund replenishment needed for the next triennium, period 2003-2005.
logistique et autre aux contingents fournis à l'ECOMOG afin de permettre au Groupe de se déployer complètement
other assistance in support of the troops participating in ECOMOG in order to enable ECOMOG to deploy fully
la réduction des besoins d'investissement devraient permettre au Groupe de maintenir un ratio d'investissement rapporté au chiff re d'aff aires consolidé à un niveau normalisé compris en moyenne entre 3% et 3,5.
production to less capital-intensive countries and the reduction in capital requirements should enable the Group to maintain a normalized ratio of capital expenditure to consolidated sales of between 3% and 3.5% on average.
a pour ambition de permettre au Groupe d'être un acteur majeur de cette technologie,
is to enable the Group to become a major player in this area
Ces éléments permettent au Groupe de dégager une des meilleures rentabilités du secteur.
These factors enable the Group to generate one of the best profitability in the sector.
Il permet au groupe de fournir certaines obligations contractuelles avec Universal Music.
It also allowed the band to fulfill some outstanding obligations to Universal Music.
Ces sociétés permettent au groupe d'assurer une présence de proximité sur les marchés
These companies enable the Group to ensure a local market presence
Elle constitue un instrument précieux, dans le domaine des ressources humaines, permettant au Groupe d'attirer et de fi déliser les talents sur le long terme.
It is a valuable tool for human resources, allowing the Group to attract and retain talent over the long term.
La mondialisation des marques Europ Assistance et se marques ombrelles permet au groupe d'offrir à ses clients une réelle tranquillité d'esprit,
Europ Assistance's global family of brands enable the group to provide customers with peace of mind,
Ces différentes cartographies des risques permettent au Groupe de prendre des décisions judicieuses pour les activités futures de la Société.
These different risk mappings allow the Group to make sound decisions on the future operations of the company.
le 6 avril 2016, permettant au Groupe de renforcer ses positions en Afrique de l'Ouest.
on 6 April 2016, allowing the Group to reinforce its presence in West Africa.
cette gestion optimisée du capital permettent au Groupe de verser à ses actionnaires un dividende en forte hausse.
this optimised capital management enable the Group to pay its shareholders a substantially higher dividend.
en République Tchèque permettent au groupe d'avoir une orientation conséquente sur le marché
the Czech Republic allow the group of companies to consistently focus on the market
Ces acquisitions permettent au Groupe de se positionner sur des produits très innovants et/ou de haute technologie.
These acquisitions enable the Group to position itself in the ultra- innovative product and high-tech markets.
Results: 42, Time: 0.0879

Permettre au groupe in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English