PEU PLUS QUE in English translation

little more than
peu plus que
guère plus qu'
à peine plus qu'
légèrement supérieure
bit more than
peu plus que
un peu davantage que
slightly more than
peu plus
légèrement supérieure
légèrement plus que
à peine plus
dépasse légèrement
lot more than
beaucoup plus que
bien plus que
peu plus que
bien davantage que
tellement plus que
bien mieux que
nettement plus que
more than just
plus que juste
plus que simplement
plus que seulement
peu plus que
plus que de simples
davantage que le simple
bien plus que
plus que les seuls
autre chose que
davantage que simplement
little bit more than just
peu plus que juste
little larger than
slightly higher than
somewhat more than
un peu plus que
légèrement supérieure
légèrement davantage que
légèrement plus qu'

Examples of using Peu plus que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un peu plus que ça.
It's a little more than being involved.
C'est un peu plus que ce que dont je dispose.
It's just a tad more than what I really have.
Un peu plus que ce dont les Cabot avaient besoin pour leur procès.
That's a little more than the Cabots needed for their lawsuit.
Elle fait confiance à ses instincts un peu plus que je fais confiance aux miens.
She trusts her instincts a little bit more Than I trust mine.
Je crois que je lui porte un peu plus que de l'affection.
I think my feelings will go a little deeper than that.
Cuillère à café de sel ou un peu plus que nécessaire.
Teaspoon of salt or a little more as needed.
Je dirais que c'est un peu plus que rien.
I would say that amounts to a little bit more than nothing.
On ne peut s'empêcher d'être un peu plus que sceptique.
We can't help but be more than a little skeptical.
Ils devaient suspecter un peu plus que ça.
They had to be suspecting a little bit more than this.
Ça semblait être un peu plus que ça.
Sounded like a little more than that.
Je pense que John veut lui donner un peu plus que ça.
I think John would wanna give her a little more than just that.
Il me semble que tu as ressenti un peu plus que son pouvoir.
Looked to me like you felt a little bit more than her power.
Il y a un peu plus que ça.
They're a little more than that.
Je vais mettre à jour un peu plus que le jour passe.
I will update some more as the day passes.
Une variété de besoins culturels populaires dans des villages En Chine, un peu plus que la moitié de 1.3 milliards de la population vit toujours dans en vaste campagne.
A variety of popular cultural needs in villages In China, a little more than half of the 1.3 billion populations are still living in the broad countryside.
C'est un peu plus que l'estimation, mais je voulais le donner en personne et…
It's a bit more than the estimate, but i wanted to deliver it in person and…
On peut dire que certains hôtels font quelque chose de similaire- offrant un peu plus que ce à quoi on pourrait s'attendre pour leur prix
Some hotels can be said to do something similar- offering a little more than you might expect for their price
Il gagne un peu plus que moi alors qu'on a le même boulot,
He makes slightly more than me for the same job, and we usually use
Le peuple toscan sel un peu plus que les autres parce quils mangent du pain non salé.
The Tuscan people salt a bit more than others because they eat unsalted bread.
Un bon leader prend un peu plus que sa part de responsabilité,
A good leader takes a little more than his share of the blame,
Results: 334, Time: 0.0808

Peu plus que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English