PLUS GENTILLE in English translation

sweetest
doux
gentil
mignon
adorable
sympa
douceur
charmant
bonbon
liquoreux
suave
more gentle
plus doux
plus gentil
plus doucement
most kind
très gentil
plus gentil
très aimable
fort aimable
sweeter
doux
gentil
mignon
adorable
sympa
douceur
charmant
bonbon
liquoreux
suave

Examples of using Plus gentille in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et si qui que ce soit connaît une femme plus gentille et plus loyale, au caractère plus noble,
And if somebody knows a woman with a more gentile heart a more spotless past
Vivienne était une personne à part. La plus gentille et la plus généreuse que j'aie connue.
Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
Je vais le dire de la plus gentille façon, mais tu es fauchée.
Babe… and I'm gonna say this in the nicest possible way, but you're broke.
Donc tu préfères une menteuse et colporteuse de ragot que la fille la plus gentille et la plus douce qui soit…
So you would rather have a gossip and a liar than the nicest, sweetest girl ever…
C'est la plus gentille et normale que je connaisse dans tout Los Angeles.
And she is the nicest, most normal woman I know in all of Los Angeles.
Celle de Fleur d'or est la plus gentille, elle ne bat pas souvent ses filles.
Golden Flower's Auntie is kinder than ours. She doesn't beat her girls often.
Tu devrais être plus gentille avec moi si tu ne veux pas
You better be a lot nicer to me if you don't want me telling my mommy
Je me sens plus gentille envers elle, que nous nous rapprochons de son mariage avec ce spectaculaire riche Castleroy.
I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy.
mais pour moi, tu es la plus gentille.
but to me, you're the kind one.
on sait que c'est la plus gentille des femmes.
I know she's the kindest and finest woman there is.
elle doit être plus gentille avec moi!
she must show more amiable with me!
Gwen est les plus gentille, fidèle et elle est plus qu'une amie pour nous tous, et vous la laisser à la merci de ces animaux?
Gwen i}She's the most kind, loyal person you would ever meet she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?
et il est la plus gentille personne que je connaisse.
and he's the most kind, considerate person I know.
C'est le plus gentil garçon que je connaisse.
He's just the sweetest boy I have ever known.
Comme un rat qui serait plus gentil que n'importe qui.
Like a rat more gentle than any other.
Hunter est le plus gentil petit idiot qui n'ait jamais existé.
Hunter is the sweetest little idiot there ever was.
Je serai un peu plus gentil qu'ils le seraient en prison.
I will be slightly more gentle than they would be in prison.
Il était le plus gentil des petits garçons.
He was the sweetest little boy.
L'homme le plus gentil, dynamique et spirituel que je connaisse.
Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.
Tu as été plus gentil avec elle que je l'ai été.
You're more gentle with her than I was.
Results: 55, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English