PLUS VITE QUE VOUS in English translation

Examples of using Plus vite que vous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
vous pouvez y arriver plus vite que vous ne le croyez si vous..
it can potentially happen faster than you think once you..
qui vous gagner une agréable touche plus vite que vous dites LAODAMEIA.
which will win you a pleasant touch faster than you say LAODAMEIA.
Si j'accède à l'agenda plus vite que vous, vous avez un souci, Miss Blenkinsop.
If I get to the diary faster than you, that's your lookout, Miss Blenkinsop.
Répondez le plus vite que vous pouvez et rendez chaque rencontre aussi saine que possible.
Respond as quickly as you can and make every encounter as wholesome as possible.
Il y a aussi un Mii fantôme rapide qui va s'afficher- c'est le fantôme d'un autre joueur qui a terminé le niveau un peu plus vite que vous.
Also a fast Ghost Mii will appear- the ghost of another player whose clear time is just a little faster than yours.
Et vous avez toujours des dettes car Simon dépensait l'argent plus vite que vous pouviez le gagner.
And you're still in debt because Simon spends the money as fast as you can make it.
Après, c'est le quotidien qui vous apprendra le reste et vous verrez que plus vite que vous ne le pensez, vous parlerez suffisamment bien pour vous ouvrir aux autres.
Following is the daily that will teach you the rest and you will see that faster than you think, you speak well enough to open yourself to others.
de services pour vous permettre de démarrer avec les meilleures solutions plus vite que vous n'auriez pu l'imaginer.
can get up and running with successful solutions faster than you ever thought possible.
vous serez en mesure de prendre quelque chose de ce que vous aiderons à perdre du poids et des centimètres plus vite que vous êtes en ce moment.
I think you can take something from it that will help you drop pounds and inches faster than you are now.
Vous me regardez comme si vous n'alliez pas vous réveiller un jour, qui arrivera bien plus vite que vous ne le pensez, et découvrir que vous êtes moi.
You look at me like you won't wake up one day not that far from now-- so much faster than you can imagine-- and find that you are me.
vous êtes des centaines, les points s'accumulent plus vite que vous ne le penseriez!
when there are hundreds of you the points accrue faster than you would think!
monde de la MAO, peut-être plus loin et plus vite que vous n'auriez pu l'imaginer!
maybe further and faster that you could have ever imagined in your DAW adventure!
Pour accélérer le moment de vous détendre- vous êtes en vacances, après tout, certains de nos hôtels préférés de l'autre côté de l'étang sont équipés de spas haut de gamme conçus pour vous aider à ressentir cet"Ahhh" plus vite que vous ne pouvez pas dire"Euro Trip.
To help speed along to the moment where you actually find relaxation-- you're on vacation, after all-- some of our favorite hotels across the pond are outfitted with top-notch spas designed to get you to that"Ahhh" feeling faster than you can say"Euro Trip.
Les nouvelles vont plus vites que vous.
News travels faster than you.
Plus vite que vous le pensez.
Faster than you would think.
Je cours plus vite que vous.
I run faster than you.
Plus vite que vous savez quel coup vous..
Faster than you know what hit you..
Ans passent plus vite que vous croyez.
Two years goes faster than you think.
Il a répondu plus vite que vous.
He got that faster than you.
Il arrivera plus vite que vous croyez.
It will be here faster than you think.
Results: 862, Time: 0.0448

Plus vite que vous in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English