PORTER CE in English translation

wear this
porter ce
mettre ça
ce manteau
enfile ça
carry this
porter ce
transporter cette
reportez ce
apportez cette
gardez ce
bring this
amener ce
apporter ce
ramener ce
porter cette
parles de ça
emmener cette
bear this
porter ce
supporter cette
garder cette
assumer cette
bear ce
to increase this
de porter ce
d'augmenter ce
d'accroître cette
de relever ce
wearing this
porter ce
mettre ça
ce manteau
enfile ça
carrying this
porter ce
transporter cette
reportez ce
apportez cette
gardez ce
have this
ai ce
possèdent ce
prendre cette
fais ce
garder ça
to raise this
de soulever cette
de porter ce
d'aborder cette
d'élever cette
de relever cette
d'évoquer cette
hold this
tenir ça
maintenez cette
prends ça
garde cette
tiens cette
détenir ces
retenez cette

Examples of using Porter ce in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Porter ce badge c'est comme mettre une fenêtre sur son coeur.
Wearing this badge Is like putting a bull's-eye right over your heart.
Je ne peux plus porter ce sac.
I can't carry this pack anymore.
J'en ai marre de porter ce vieux smoking usé.
I'm tired of wearing this frayed old tuxedo.
Il était temps d'arrêter de porter ce costume ridicule.
It was time to stop wearing this stupid costume.
Personne d'autre ne doit porter ce manteau.
I don't want anyone wearing this coat but me.
Jamal m'a fait porter ce truc.
Jamal got me wearing this mess.
Tu dois vraiment porter ce chapeau?
Do you really have to wear that hat?
Pourquoi porter ce cache-nez ridicule?
Why are you wearing that ridiculous muffler?
Pourquoi devons-nous porter ce truc?
Why should we carry that thing?
C'est l'occasion de porter ce t-shirt pour faire passer un beau message.
This is the opportunity to wear this t-shirt to convey a beautiful message.
Tu dois porter ce truc tout le temps?
Yeah… do you have to wear that thing all the time?
Tu ne vas pas porter ce tee-shirt hein?
You're not gonna wear that shirt though, right?
Porter ce nouveau costume me donne une once de confiance supplémentaire.
And wearing that new suit does give me a touch of extra confidence.
Porter ce costume est un privilège.
Wearing the bear suit is a privilege enjoyed by a few.
Et je vais porter ce chapeau en rubans.
And I'm gonna wear that ribbon hat.
Tu vas porter ce T-shirt jusqu'à ta mort?
You're gonna wear that t-shirt until you die?
Elle allait la porter ce soir et vous l'avez ruinée.
She was gonna wear that tonight, and you ruined it.
Maintenant vous devez porter ce manteau comme si vous en étiez fier.
Now you must wear that coat as if you were proud of it.
Tu pourrais porter ce chemisier violet.
You could wear that purple shirt.
Tu n'es pas supposé porter ce costume ailleurs, mec.
You're not supposed to wear the costume to other gigs, dude.
Results: 354, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English