PUBS in English translation

pubs
bar
café
bistrot
ads
annonce
publicitaires
publicité
pub
commercials
commerce
pub
publicité
tertiaire
utilitaire
advertising
publicité
publicitaire
pub
communication
annonce
infomercials
pub
publi-reportage
infopub
publireportage
publicité
adverts
annonce
publicité
pub
publicitaires
spot
pub
bar
café
bistrot
commercial
commerce
pub
publicité
tertiaire
utilitaire
ad
annonce
publicitaires
publicité
pub

Examples of using Pubs in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On voit ça dans toutes les pubs.
They all have swirling chocolate in the commercial.
Ça devrait garder les singes heureux pendant les pubs.
That oughta keep the monkeys happy during commercial.
Je ferais bien d'aller lui parler. Pendant les pubs.
I better go have a talk with her- during the commercial.
Ne te cache pas derrière les pubs.
Don't go hiding behind a commercial.
On dirait une femme sortie des pubs pour déo des années 80.
You look like a woman from an'80s deodorant commercial.
On a fourré les pubs partout et atteint un point de saturation.
We crammed advertising everywhere you can imagine and reached a saturation point.
La tradition des pubs et des bières traditionnelles se perpétue depuis des générations.
The tradition of pubs and traditional beers has been perpetuated for generations.
Pubs radio orientées vers les jeunes Latinos de Californie et Floride.
Radio spots targeting largely Hispanic counties in California and Florida.
Nos pubs vont être l'une à côté de l'autre.
Our billboards are gonna be next to each other.
Pubs, oui- autant, c'est une tendance moderne inquiétante.
Advertisements, yes- so many, it's a distressing modern trend.
Si elle loupe ses pubs, elle va nous faire une crise.
She can't see her soaps, she will hyperventilate.
Des pubs pour des boîtes de striptease,
Advertisements for strip joints,
Combien de pubs vont-ils faire pour ce mec?
How many promos are they gonna run for this guy?
Des pubs, des factures, et une lettre pour toi.
A couple of junk, some bills, and a letter for you.
Tu fais déjà des pubs?
They got you doing promos already?
Distribuez un peu de fric aux patrons des pubs.
Hand out some cash to the landlords of the pubs.
Mon Dieu, je suis plus cool que le guépard qui fait des pubs.
My God, I'm cooler than that cheetah from the commercials.
Bref… Je pourrais le rembourser grâce au fric des pubs.
Anyway, I could pay him back… with the money I make from endorsements.
Pour les pubs.
For the advertisements.
on fait la tournée des pubs.
then we parade around one of the pubs in town.
Results: 1790, Time: 0.0847

Top dictionary queries

French - English