QUE LE DUC in English translation

Examples of using Que le duc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Grant note que le duc ne se distingue pas par ses talents d'orateur- ce dernier ne prononçant jamais de discours de plus de cinq minutes-,
indicated that the Duke was not noted for his oratory(he delivered no speech longer than five minutes) and had a voice that was difficult to understand,
Gaetas au même titre que le Duc de Pommern, faisons savoir par la présente lettre à tous les hommes qui nous poursuivent maintenant
Geatas as well as the Duke of Pommern, make it known by our open letter to all men who now are
La Gesta Normannorum du début du XIe siècle avance que les ducs de Normandie s'allient avec des peuples identifiés en Latin comme les Hibernenses-un terme qui se réfère ostensiblement aux Irlandais.
The tenth- or eleventh-century Gesta Normannorum alleges that the dukes of Normandy were associated with people variably identified in Latin as the Hibernenses-a term that ostensibly refers to the Irish.
les chefs militaires du Pape se rendent compte que les ducs de Parme massent des troupes pour les contrer,
when the pope's military leaders became aware that the dukes were massing troops to counter their troops(in
Est-ce que le duc.
Is the, er… is the Duke.
Pas tant que le duc est parmi nous.
Not while you're looking after the Duke, you won't.
C'est un plaisir que le duc se réserve.
That is a pleasure reserved for the Duke himself.
Est-ce que le duc était aussi beau.
I wonder if the duke was as handsome…- Shh.
Que le duc a fait ériger en 1796.
Which was built by the duke in 1796.
Relâchez-le avant que le duc ne l'apprenne.
I suggest you release him at once, before the Duke finds out.
Il prend le même train que le duc.
He and his Grace are catching the same train.
On dit que le duc Rouge lui fait confiance.
They say he does Duke Red's dirty work.
On m'a dit que le duc Federico les a envoyés.
I'm told Duke Federico sent them.
Vous avez dit que le duc était là?
Did you tell her the duke has arrived?
Elle raconte que le Duc était le père biologique de Portia.
It says that the Duke was Portia's biological father.
Nous venons d'apprendre que le duc de Buckleigh est mort.
Because we have just heard that the Duke of Buckleigh is dead.
N'était autre que le duc de Clarence et Avondale.
Her seducer-- was his grace, the duke of clarence and avondale.
J'ai peur que le duc de Sandringham n'aime parler.
I'm afraid that the Duke of Sandringham likes to talk.
Vous êtes sûres que le duc Ludden vous a laissé Cody?
You sure Duke Ludden left Cody to you?
Je sais quelque chose que le Duc et toi ne savez pas.
I know something you and the Duke don't know.
Results: 1986, Time: 0.0326

Que le duc in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English