que le modèleque la structureque le motifque les modesque le patronque le schémaque le profil
Examples of using
Que le profil
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
le portefeuille de la Caisse a dégagé un rendement légèrement inférieur à l'indice Morgan Stanley(16% contre 16,4%), mais que le profil de risque était nettement meilleur 15% contre 16,7.
16.0 per cent versus 16.4 per cent; however, the equity portfolio had a much better risk profile than that of the Morgan Stanley Index, 15.0 per cent versus 16.7 per cent.
Expliquer que les profils devraient refléter l'éventail des caractéristiques démographiques
Explain that the profiles should reflect the range of demographic
Nous rappelons que les profils des hélices Vittorazi sont en accord avec les courbes de puissance du moteur pour obtenir les meilleures performances.
We remember that the profiles of the propeller Vittorazi are in accord with the curves of power of the motor to get the best performances.
Nous vous rappelons que les profils de l'hélice Vittorazi sont en accord avec les courbes de puissance du moteur pour obtenir les meilleures performances.
We remind you that the profiles of the propeller Vittorazi are in accord with the curves of power of the motor to get the best performances.
Encore une fois, soulignons que les profils accompagnent et améliorent les normes professionnelles des éducatrices, et ne les remplacent pas.
It is important to remember that the profiles accompany and enhance the Occupational Standards for Early Childhood Educators, and do not replace them.
Il faut d'ailleurs noter que les profils des populations que nous assistons sont assez différents entre pays à faible revenu et pays à revenus moyens.
It is important to note that the profiles of the people we assist vary significantly between low-income countries and middle-income countries.
ce qui veut dire que les profilsque l'on retrouve dans une équipe sont aussi très différents.
which means that the profilesthat we find in a team are also very different.
et recommande que les profils de.
and recommended that the profiles for.
Il a également été recommandé que soit privilégié l'aspect analyse comparative et que les profils ne soient pas établis séparément.
It was also recommended that the comparative analysis dimension be emphasized and that the profiles should not be self-standing.
de votre culture sera valorisé au même titre que les profils plus spécialisés en musique ancienne.
culture will be given the same weight as profiles more specialised in early music.
je dirais que les profils d'acteurs reconnus dans le domaine de l'entrepreneuriat numérique sont moins diversifiés
I would say that the profiles of actors recognized in the field of digital entrepreneurship are less diversified
du Secrétariat accompagné d'instructions très claires afin que les profils ne comportent que des renseignements factuels.
the Secretariat's comments, with a clear instruction that the profiles should include only factual information.
il a également recommandé que les profils accordent davantage d'attention à la vulnérabilité écologique.
it also recommended that such profiles pay some additional attention to environmental vulnerability.
Plusieurs études ont clairement établi que les profils du métabolisme, de l'activation métabolique
Several studies have clearly established that the profiles of metabolism, metabolic activation,
étant donné que les profils observés chez les volontaires présentaient un pic quelques heures après l'exposition
given that the profiles observed in the volunteers showed a peak a few hours after exposure
La politique reflète le point de vue de la Société selon lequel la diversité dans ses rangs est essentielle pour que les profils des administrateurs et des membres de la direction offrent la variété de perspectives,
The Policy reflects the Company's view that diversity within its ranks is important to ensure that the profiles of Board members and senior management provide
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文