les parties conviennent néanmoins que le tribunal devrait s'efforcer de donner effet aux intentions des parties comme en témoigne la disposition,
the parties nevertheless agree that the court should endeavour to give effect to the parties' intentions as reflected in the provision,Elle a souligné que le Tribunal devait bénéficier du même traitement. J'ai pensé que le tribunal devait savoir exactement comme tu es instable.
I thought that the court should know exactly how unstable you are.TSI a soutenu que le Tribunal devait rejeter les suggestions faites par certaines parties selon lesquelles la portée de la demande de Brooks devrait être élargie ou restreinte.
TSI submitted that the Tribunal should reject suggestions by some parties that the scope of Brooks's request should be broadened or narrowed.Le Comité réaffirme que le Tribunal devra veiller à ne pas payer de loyer pour les locaux dont il n'a pas besoin.
The Committee reiterates that the Tribunal should ensure that it does not pay for space that it does not need.Le principe général énoncé dans la disposition liminaire du nouveau paragraphe 3 est que le tribunal doit s'efforcer de resserrer la coopération et la coordination.
In new paragraph(3), the overall principle in the chapeau was that the court should aim at cooperation and coordination.Considérant que le Tribunal doit jouir, sur le territoire de chaque État partie,
Recognizing that the Tribunal should enjoy such legal capacity,En outre, la Cour a elle-même décidé que le Tribunal devait être compétent pour connaître des appels formés par les fonctionnaires relevant de sa juridiction.
Moreover, the Court had itself decided that the Tribunal should be competent to hear appeals from its own staff members.Elles affirment que le Tribunal doit rejeter de telles demandes puisqu'une nouvelle présentation de demandes rejetées antérieurement ne constitue pas un recours légitime dans un processus d'exclusion de produits.
They submitted that the Tribunal should reject such requests because resubmitting requests that have been previously rejected is not a legitimate use of the product exclusion process.Il est indiqué, dans l'article 5 de ce règlement, que le tribunal doit nommer un tuteur ad litem pour protéger l'intérêt supérieur de l'enfant;
Section 5 of the Rule states that the Court shall appoint a guardian ad litem(GAL) to protect the best interests of the child;Elle définit les principes fondamentaux que le tribunal doit éventuellement examiner pour décider de l'intérêt supérieur de l'enfant.
It sets out some key principles that the Court must consider, where relevant, when deciding what is in the best interests of the child.Il est bien établi que le Tribunal doit mener son enquête préliminaire de dommage en se fondant sur la définition que fait l'ASFC des marchandises sous-évaluées
It is well established that the Tribunal must conduct its preliminary injury inquiry on the basis of the CBSA's product definition of the dumpedConcluant que le Tribunal doit être convaincu qu'il« s'ensuivrait vraisemblablement la modification de l'ordonnance
Holding that the Tribunal must be satisfied that if an interim review were conducted,L'article 291 du Code stipule que le tribunal doit entendre les témoins à charge.
Article 291 of the Code stipulates that the court must hear the witnesses for the prosecution.L'article 11 du Règlement prévoit que le Tribunal doit décider si la procédure du marché public a été suivie conformément aux accords commerciaux applicables.
Section 11 of the Regulations provides that the Tribunal is required to determine whether the procurement was conducted in accordance with the applicable trade agreements.L'article 151 dispose que le tribunal doit statuer sur les demandes en restitution
Article 151 states that the court shall decide on any claimsRaleigh ajoute que le Tribunal doit se préoccuper du volume probable des importations en provenance du Taipei chinois et non du volume réel.
Raleigh added that the Tribunal must be concerned with the likely, not the actual, volume of imports from Chinese Taipei.Le comité était d'avis que le tribunal devait accepter l'allaitement dans la salle d'audience.
The committee supported the view that a court should be accepting of breastfeeding in the courtroom.qui prévoit que le Tribunal doit prévoir une audience 7.
of the Act which states that the Tribunal shall provide for a hearing.Il sait que la procédure de divorce en droit polonais est très longue et que le tribunal doit constater que l'échec du mariage est total et irréparable.
He is aware that divorce proceedings under Polish law are lengthy and that the court must establish that the marriage has broken down completely and irreparably.
Results: 45,
Time: 0.0444