Examples of using
Qui reprend
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'accès au campus se fera par une allée plantée, qui reprend le tracé agricole existant,
The access to the campus is structured by a planted lane, which follows the existing agricultural traces
Ils ont respectivement un fils du nom de Thomas qui reprend plus tard leur entreprise de meubles.
Both had a son named Thomas who took over their furniture business.
l'OMI a adopté la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires qui reprend ces dispositions.
IMO adopted the International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems on Ships, which includes such requirements.
Il a également adressé au Président du Comité spécial une lettre datée du 14 mars 1997(voir annexe) qui reprend les vues exprimées dans sa déclaration.
He also sent a letter dated 14 March 1997(see annex) addressed to the Chairman of the Special Committee which reflects the views expressed in his statement.
minimale et contemporaine qui reprend les codes de la marque parisienne
minimal and contemporary who gets the codes of the Parisian label
Welcome: qui reprend toutes les informations utiles aux nouveaux collaborateurs,
Welcome: which contains all the useful information for the newcomers,
La version 45 tours de Everybody est produite par Mark Kamins qui reprend la production de Stephen Bray.
The 12" version of"Everybody" was produced by Mark Kamins at Blank Tapes Studios in New York, who took over the production work from Steve Bray.
Cette reproduction interprétative, qui reprend une scène de la salle des Taureaux, siège dans le hall d'accueil.
This interpretative reproduction, who gets a scene of the"salle des Taureaux" seats proudly in the hall.
C'est le cas par exemple du"XRay Koala" qui reprend le style Rarrk particulier à la région d'Arnhemland dans le nord de l'Australie.
An example is the"XRay Koala" which contains the distinctive Rarrk style of artwork from Arnhemland in Northern Australia.
Votre installation sera grandement facilitée par l'utilisation de cette application qui reprend, par rubrique, toutes les adresses nécessaires à Bruxelles.
Your settling in will be greatly facilitated by the use of this application which covers, by section, all the necessary/useful addresses in Brussels.
Un tel score de point octroie deux points à l'équipe de Peoleo, qui reprend la tête 3 à 2.
The score is 1100 to 0. Such a point score awarded two points for the team of Peoleo, who took the lead 3-2.
En 1971, il réalise son premier film Silent Running qui reprend des techniques visuelles et mécaniques développées pour le film 2001,
In 1971, he directed his first film Silent Running which used the visual and mechanical techniques developed for the film 2001:
un lapin funny qui reprend les lignes du Doudours Daum.
a rabbit who gets the funny lines of the Doudours Daum.
Jean de Chabannes qui reprend possession de ses biens.
Jean de Chabannes, who took possession of her estate.
À cet effet, vous pouvez utiliser le catalogue en ligne KNX qui reprend tous les équipements KNX certifiés.
For this purpose you can use the KNX Online Catalog, which contains all ETS Inside-compatible certified KNX devices.
le cha-kaiseki, qui reprend la cérémonie du thé classique,
cha-kaiseki which reprises the classic tea ceremony
pour faire sa propre version, qui reprend le meilleur des 3.
to build his own version, which used the best of all three.
un lapin funny qui reprend les lignes du Doudours Daum.
a rabbit who gets the funny lines of the Doudours Daum.
L'Organe international de contrôle des stupéfiants(OICS) tient à jour la Liste verte, qui reprend les quatre Tableaux de substances soumises à contrôle.
The International Narcotics Control Board(INCB) maintains the Green List, which contains the four schedules of controlled substances.
La loi sur l'administration de la justice(Dispositions diverses), qui reprend certaines recommandations de la Commission présidentielle,
The Administration of Justice(Miscellaneous Provisions) Act, which incorporated some of the Presidential Commission's recommendations,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文