QUITTAIT in English translation

left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
departed
départ
quitter
partir
déroger
décoller
quit
quitter
démissionner
abandonner
partir
arrêter de
cesser
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
leaves
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
departing
départ
quitter
partir
déroger
décoller
them off
les enlever
les repousser
les retirer
les arrêter
les éloigner
éliminer
-les de
les couper
les supprimer
effacer

Examples of using Quittait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un jour, son mari lui a annoncé qu'il la quittait.
One day her husband told her he was leaving her.
II me quittait!
La semaine dernière, un sniper a tiré sur un bus qui quittait Sarajevo.
Last week, snipers fired on a bus trying to leave Sarajevo.
Uh, Jane m'a dit qu'elle quittait New York aujourd'hui.
Uh, Jane told me that she's leaving New York today.
Et bien il a dit qu'il quittait la ville.
Well, he said he's leaving town.
Je me disais… si on quittait New York quelque temps?
I was just thinking what if we got out of New York for a while?
C'est pas comme si elle quittait le pays.
It's not like she's leaving the country.
Ce matin. ll quittait la maison.
This morning, when he was leaving the house.
De plus en plus de gens quittait la Syrie pour leur sécurité.
It was only getting worse; many more people were leaving Syria for their own safety.
Dalida quittait volontairement ce monde.
Dalida chose to leave this world behind.
Et il la quittait.
And he was leaving her.
Zack est passé et m'a annoncé qu'il quittait la ville.
Zack stopped by earlier and told me he was moving out of town.
Il t'a dit qu'il la quittait?
He told you he's leaving her?
J'ai dit qu'elle le quittait.
I said she left him.
Je sentais qu'elle me quittait.
I felt: she is leaving me.
Notre homme au poste m'a dit que le flic quittait la ville.
Our men at the station tell me that copper is leaving town.
Comme si la force de la vie quittait la forêt.
Like the life force is leaving the forest.
Il a dit qu'il allait nous tuer si on le quittait.
He said he was coming to kill us if we left him.
C'est peut-être pour ça qu'elle le quittait.
Could be why she was leaving him.
Mathias m'a dit qu'il nous quittait pour le moment.
Mathias wants some time away from us.
Results: 618, Time: 0.086

Top dictionary queries

French - English