RACE in English translation

race
course
compétition
courir
racial
interraciales
breed
race
engendrer
se reproduire
élever
espèce
nichent
élevage
racial
race
raciste
discrimination raciale
races
course
compétition
courir
racial
interraciales
breeds
race
engendrer
se reproduire
élever
espèce
nichent
élevage
racing
course
compétition
courir
racial
interraciales
bred
race
engendrer
se reproduire
élever
espèce
nichent
élevage

Examples of using Race in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les préposés devraient connaître les caractéristiques et la variabilité de la race.
The attendants should understand the breed's characteristics and species variability.
La proportion des enfants vivant avec un seul parent varie d'une race à l'autre.
The proportion of children living with one parent varies according to race.
La vie spirituelle vient de la race, du sang.
Spiritual life comes from race, from the blood.
D'un côté, j'aimerais perpétuer la race.
On the one hand, I want to perpetuate the species.
À l'origine, ils n'étaient qu'une race de petits primates.
Ranats were a species of small rodents.
C'est pour sauver la race.
This is for the preservation of the race.
C'est pas cette race de grenouille?
Isn't there that species of frog?
Tell me that colour ain't about race.
With a smiling face Tell me that color ain't about race.
Comme race.
La fille qui s'y trouvait n'a pas pu donner ni âge ni race.
Girl there couldn't make age or ethnicity.
Que les Cornouaillais ne sont pas non plus aimés comme race.
Nor are the Cornish well-loved as a race.
Parce que nul n'a à cœur de défendre sa race.
Because no one will take a stand to defend his kind.
Cela prouve bien la supériorité de notre race.
This proves our superior breeding.
Nous devons assurer l'existence de notre race et l'avenir de nos enfants.
We must secure the existence of our people and the future of white children.
Tu as devant toi le dernier ïune race de géants.
You see before you the last of a race of giants.
Vous devez nous détester comme race!
You must hate us as a race!
La majorité des sapins de Noël américains sont de cette race.
Most American Christmas trees are of this species.
Le Dr Salik vient de nous rappeler que notre race mérite d'être sauvée.
Dr Salik has just reaffirmed that we are a race worth saving.
Et la race?
What about race?
Né comme tous les membres de sa race.
Born or hatched like every other member of their species.
Results: 16015, Time: 0.2122

Top dictionary queries

French - English