RAMPER in English translation

crawl
ramper
glisser
vide sanitaire
rampement
grovel
ramper
prosterner
creeping
fluage
sale type
taré
salaud
tordu
raclure
saligaud
se glisser
rampent
pauvre type
crawling
ramper
glisser
vide sanitaire
rampement
crawled
ramper
glisser
vide sanitaire
rampement
groveling
ramper
prosterner
to slither
à se glisser
à slither
à ramper
to cringe
craquer
grincer des dents
faire ramper

Examples of using Ramper in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je l'ai vu ramper de sous la table comme un cafard.
I saw him crawl out from under the table like a cockroach.
Vous voulez dire ramper jusqu'à sa chambre?
You mean creep up to his bedroom?
Je serai obligé de ramper au roi Philip de la manière la plus humiliante.
I shall be forced to grovel to King Philip in the most demeaning way.
Diane a accepté de ramper dans un conduit d'aération?
Diane agreed to crawl around in the air duct?
Je voulais ramper hors de ma peau.
I wanted to crawl out of my skin.
Il a essayé de ramper et il a été tiré vers l'arrière.
Tried to crawl away and was pulled back.
Ramper non plus, et je ne suis pas amère.
Neither is groveling, and I'm not bitter.
Bref, j'entends ramper dans les conduits d'aération.
Anyway,{\point is,} I hear skittering through the air ducts.
Tu peux ramper jusqu'ici.
You can crawl over to it.
Dussé-je ramper hors de ma tombe pour y arriver.
Even if I have to crawl back from my grave to do it.
Aurait-il pu ramper sur le sol avant de mourir?
He couldn't have crawled along the floor while dying?
Donc je dois juste… ramper devant Blewett, alors?
So I should just… crawl back to Blewett, then,?
Je dois m'enfiler dans son trou et ramper quelques jours.
I have got to get inside this dude's hole and crawl around for a few days.
Il ressemble à un tortue qui vient de ramper hors de sa carapace.
He looks like a turtle that just crawled out of his shell.
J'ai une idée qui va les ralentir jusqu'à les faire ramper.
I have got an idea that will slow them down to a crawl.
Vous est-il absolument nécessaire de ramper ainsi?
Is it absolutely necessary for you to creep about like this?
Il n'y a aucun besoin de ramper à mes pieds!
There's no need to grovel at my feet!
Il ne cesse de ramper.
He just keeps crawling back.
Ces traînées proviennent de quand elle a essayé de ramper.
These drag marks from where she tried to crawl away.
Regardez, il a dû ramper.
LOOK, COLONEL, HE MUST HAVE CRAWLED AWAY.
Results: 439, Time: 0.1439

Top dictionary queries

French - English