Le Secrétariat devrait donc reformuler la première phrase du paragraphe 30 en des termes plus neutres ou plus objectifs.
The Secretariat should, therefore, reword the first sentence in paragraph 30 in more neutral or objective terms.
Permettez-moi de reformuler cela, le démarrage d'une nouvelle entreprise est comme se faire botter le derrière tous les jours.
Let me rephrase that, starting a new company is like getting kicked in the pants every single day of the week.
Il faudrait pour le moins reformuler la première phrase et préciser que l'énumération n'est pas exhaustive.
At the very least, the first sentence needed redrafting, and it should be specified that the listing was not exhaustive.
Ii Reformuler l'observation figurant à la fin du 16.6.1.2 en insérant le mot <<NOTA: >> au début de la phrase.
Ii Reword the comment at the end of section 16.6.1.2 by inserting"Note:" at the beginning of the statement.
Reformuler l'alinéa comme suit:«Lorsqu'ils constatent que les circonstances l'exigent, les membres du Conseil de
Rephrase the subparagraph to read:“When members of the Security Council determine that circumstances so require,
ET ATTENDU QUE les fiduciaires souhaitent modifier et reformuler le présent contrat de fiducie de la façon énoncée dans les présentes.
AND WHEREAS the Trustees wish to amend and restate this Contract of Trust in the manner provided herein;
L'assistance à offrir pour réviser ou reformuler la législation et pour élaborer une infrastructure efficace;
Assistance in the review or redrafting of legislation and the development of effective infrastructure;
On a suggéré de remplacer le titre par << Circonstances faisant disparaître la responsabilité >> et de reformuler le chapitre V, car c'était plutôt la responsabilité et l'illicéité que ces circonstances excluaient.
Suggestions were made to amend the title to"Circumstances eliminating responsibility" and reword chapter V since the circumstances precluded responsibility rather than wrongfulness.
essayez de répéter ou de reformuler ce que vous avez dit.
try to repeat or rephrase what you have said.
Le coprésident(ACC) parle du défi de reformuler la composante relative à la douleur et à la souffrance pour qu'elle cadre avec une prestation mensuelle.
The VAC co-chair spoke to the challenge in reframing the pain and suffering element to make sense of it as a monthly payment.
Le groupe de travail n'a pas discuté de l'idée de reformuler les réserves et l'intervenant partage le point de vue de M. Kälin à cet égard.
The working group had not discussed the idea of redrafting of reservations and he agreed with Mr. Kälin's point in that regard.
La Société canadienne du sang se réserve le droit de modifier ou de reformuler la présente politique, et ce, que vous en ayez été informé au préalable ou non.
Canadian Blood Services reserves the right to modify, amend or restate this Web Privacy Policy from time to time with or without prior notice.
Reformuler certains articles, y compris celui sur l'interprétation des résultats pour bien clarifier le but de la méthode.
Reword certain sections including Interpretation of Results to make the intent clear.
Le Secrétariat a été chargé de reformuler les dispositions pour qu'elles fassent référence aux critères environnementaux de manière plus explicite.
The Secretariat was entrusted with redrafting the provisions to make reference to environmental standards more explicit.
La Commission s'efforcera de mettre fin aux blocages existants et de reformuler les arguments en faveur de la nonprolifération
The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文