Therefore seven outputs were reformulated, including the annual report on problems of protectionism
Sept produits ont donc été remaniés, dont le rapport annuel sur les problèmes du protectionnisme
the questions above have been reformulated for the three levels of diversity,
les questions ci-dessus ont été reformulées pour les trois niveaux de diversité,
Twenty-one outputs were reformulated and 18 others terminated,
Vingt et un produits ont été remaniés et 18 autres éliminés,
several reports thereon were reformulated and consolidated by the Department to rationalize reporting requirements.
le Département a remanié et regroupé plusieurs rapports y ayant trait afin d'en rationaliser la présentation.
These guidelines have been reformulated on two occasions, in 1998
Ces directives ont été remaniées à deux occasions,
activities were reformulated as needed to avoid overlap with other projects.
des activités ont été reformulées selon que de besoin pour éviter les chevauchements avec d'autres projets.
It shows that the number of outputs implemented and reformulated as compared with the number of those programmed varied for the various budget sections.
On notera que la proportion de produits exécutés et remaniés par rapport au nombre de produits programmés varie d'un chapitre à l'autre.
was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the French and German models.
a été modifiée aux XVIIe et XVIIIe siècles par analogie avec le système allemand et français.
The six additional preliminary conclusions by the Chairman of the Study Group, reformulated in the light of the discussions in the Study Group,
Les six conclusions préliminaires supplémentaires du Président du Groupe d'étude, remaniées à la lumière des débats au sein du Groupe d'étude,
were reformulated by Lesthaeghe and Vanderhoeft(2001),
ont été reformulées par Lesthaeghe et Vanderhoeft(2001)
several reports were reformulated and others deleted.
plusieurs rapports ont été remaniés et d'autres supprimés.
The project was reformulated in 2005 and activities under the reformulated project have already commenced with the completion of a training manual on stock exchanges.
La conception du projet a été modifiée en 2005 et un manuel de formation aux marchés boursiers a déjà été achevé dans le cadre des activités ainsi redéfinies.
Such national efforts of Governments must be facilitated by an intensified, reformulated and supportive international drug agency.
Les efforts des gouvernements doivent être facilités grâce à une stratégie internationale de lutte contre les drogues renforcée, remaniée et positive.
The Government of China therefore suggests that the provisions of this article should be reformulated.
Le Gouvernement chinois estime en conséquence que les dispositions de cet article devraient être remaniées.
The articles on the forms of reparation had been more or less reformulated with a view to strengthening the obligation of the responsible State.
Les articles relatifs aux formes de la réparation ont été plus ou moins remaniés en vue de renforcer l'obligation de l'État responsable.
If necessary, draft article 2, paragraph 2(d), could be reformulated to make nationality the main legal bond in this context.
Au besoin, la formulation du paragraphe 2 d du projet d'article 2 pouvait être modifiée pour faire apparaître la nationalité comme le lien juridique principal dans le présent contexte.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文