RENCONTRAI in English translation

met
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
encountered
rencontre
se heurter
trouver
confrontation
face
affrontement
éprouver
meet
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve

Examples of using Rencontrai in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le 10 novembre 1973, je rencontrai les présidents et les directeurs généraux de toutes les raffineries pétrolières pour leur donner l'assurance officielle
I met the chief executives or managing directors of all oil refineries on 10 November 1973. I assured them
mais, en chemin, je rencontrai par hasard l'un des membres de notre confrérie,
but on the train I met one of the members of our community,
Le 13 février 2009, je le rencontrai pour discuter de leur avenir
On 13 February 2009 I met with him to discuss the future of Dampier
Lorsque tu rencontres ces personnes, tu peux leur dire si tu te sens mal à l'aise- quelle que soit la raison ou si tu as besoin de quelque chose.
When you meet these people, you can tell them if you don't feel good-for whatever reason-or if there is something you need in particular.
À chaque fois que tu rencontres un groupe ou même une personne,
Every time you meet a group or even one person,
Imagine que tu rencontres une personne qui se dit un représentant en assurance,
Imagine that you meet someone who says they're an insurance representative
Tu rencontres des passionnés, des amoureux du travail bien fait,
You meet enthusiasts, lovers of good work,
Partout je vais dans notre archidiocèse et vous rencontres, soit individuellement ou en groupes paroissiaux,
Everywhere I go in our archdiocese and meet you, either individually
Si tu es à une fête avec des locuteurs de busuu et que tu rencontres la personne de tes rêves,
When you're at a Busuu party and you meet that special person,
En terminant, nous espérons vous rencontrer lors de la réunion annuelle des actionnaires qui se tiendra cette année à notre nouveau siège social.
In closing, we hope to see you at the annual shareholders' meeting, which will be held in our new headquarters this year.
J'espère rencontrer de nombreux participants du GTQFT à Minneapolis
I hope to see as many of our TBWG participants in Minneapolis
C'est la première fois que les représentants de l'APCE étaient censés rencontrer non seulement des Tchétchènes
It's the first time PACE representatives were suppose to see not only Chechen,
Enfin si tu devais expliquer ton ressenti face à l'expatriation à quelqu'un que tu rencontres dans la rue, que dirais tu?
Finally if you had to explain your feelings about expatriation to someone you meet in the street, what would you say?
Aujourd'hui, le temps passé dans les salles de chat paie, tu rencontres deux de tes artistes préférées en personne!
Today, your time spent in chat rooms pays off as you meet two of your favorite performers in person!
la corruption que beaucoup rencontrent partout dans le monde sont souvent liées à la destruction,
inequality and violence faced by many people the world over are tied to the pollution,
touche également les injustices rencontrées par le nombre croissant des immigrants dans monde
also touches on the injustices faced by the world's growing number of immigrants
Mais le pèlerin de la Terre Sainte rencontre aussi sur son itinéraire les traces de saints de l'Ancien
But pilgrims in the Holy Land also encountered on their itinerary traces of the saints of the Old
Lorsque la princesse vient à la nomination, elle rencontre son petit ami assis à côté de Ellie habillée
When the princess comes to the appointment, she meets her boyfriend sitting next to Ellie dressed like her,
Les problèmes de transport de transit rencontrés par les pays en développement sans littoral sont traités dans le cadre du Programme d'action d'Almaty,
The transit transport challenges facing landlocked developing countries are being addressed within the framework of the Almaty Programme of Action,
Les interventions au Comité exécutif soulignent les difficultés que nous allons rencontrer dans la négociation(voire du scepticisme sur le résultat) mais toutes s'accordent sur l'importance d'aller de l'avant.
The contributions in the Executive Committee meeting underlined the difficulties we were going to come up against in the negotiations(there was even scepticism about the outcome), though all agreed on the importance of going ahead.
Results: 54, Time: 0.0709

Top dictionary queries

French - English