SAPANT in English translation

undermining
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
eroding
éroder
saper
affaiblir
miner
entamer
nuire
réduire
compromettre
porter atteinte
érosion
undermined
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
undermine
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
undermines
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir

Examples of using Sapant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des atteintes à l'environnement, sapant le fondement même du développement durable.
environmental damage. This undermines the very foundation of sustainable development.
sans rapport aucun avec un quelconque rôle de sensibilisation légitime, sapant la neutralité de l'Office
not related to legitimate advocacy, that undermined the Agency's neutrality
Les médias peuvent notamment faire reculer les fausses idées sur les migrants en ne cédant pas à la tendance fréquente consistant à les faire apparaître comme des criminels, sapant ainsi la cohésion sociale et les efforts d'intégration.
One important way in which media can reduce misconceptions about migrants is to avoid the frequent tendency to portray migrants as criminals, which undermines social cohesion and effective integration.
Le Comité craint également que la délivrance, par le Ministère de l'intérieur, des permis à des praticiens ne puisse être considérée comme un appui explicite à cette pratique, sapant ainsi tous les efforts en faveur de son élimination.
The Committee is also concerned that the operations of the Ministry of Internal Affairs in issuing permits to the practitioners represent an explicit form of support for the practice and thereby undermine any efforts to eliminate it.
demeure opposée à l'application extraterritoriale de lois nationales sapant les principes de la Charte
constitutes to oppose the extraterritorial application of national legislation that undermines Charter principles
le processus d'asile, en sapant l'autorité des gouvernements.
asylum processes and undermine the authority of governments.
dans d'autres gouvernorats sapant l'autorité de l'État,
other governorates that undermines the State's authority,
sans être d'une sévérité telle qu'elles précipiteraient une situation de détresse humanitaire, sapant la viabilité de la politique
move towards political compliance, but not so severe as to precipitate humanitarian distress that undermines the viability of the policy
Par ailleurs, cela est fait au mépris total de l'opinion consultative compétente de la Cour internationale de Justice, sapant ainsi l'impulsion positive générée par le retrait de Gaza
Moreover, it is being done with total disregard for the relevant advisory opinion of the International Court of Justice. This undermines the positive momentum generated by the Gaza withdrawal
la stabilité aux niveaux régional et international tout en sapant les bases du désarmement nucléaire et les conditions préalables pour y parvenir.
international strategic balance and stability, and undermines the bases and prerequisites for nuclear disarmament.
l'immunité des Etats peut être considérée comme sapant le but et l'intention de la Convention contre la torture en refusant l'accès du survivant de la torture à un recours effectif.
the provision of state immunity can be said to undermine the purpose and intent of the Convention against Torture by denying the torture survivor access to an effective remedy.
destruction des territoires et des biens palestiniens, sapant la capacité des Palestiniens à relever
property has irreversible consequences and will undermine the ability of Palestinians to rebuild
La tension dans de nombreuses régions a atteint de nouveaux sommets, sapant des forces et des ressources
Tension in many regions has reached new heights, sapping States of strength
Il convient de ne pas abuser de la notion humanitaire de responsabilité de protéger, ni de la déformer en sapant les principes de la souveraineté,
The responsibility to protect as a humanitarian concept should not be misused or abused so as to undermine the principles of sovereignty,
le commerce illicite de tout genre, tout en sapant les efforts de développement des pays concernés.
illicit trafficking of all kinds, while sapping the development efforts of the countries concerned.
jugeant qu'elle risquait de déboucher sur une situation périlleuse sapant la paix mondiale fondée sur des décisions collectives au sein des Nations Unies.
believing that it would lead to a dangerous situation which would jeopardize world peace founded on collective decision-making within the United Nations.
malgré la pression croissante de ceux qui pensent à tort qu'en sapant le PAG, on provoquerait la réinstallation de ceux qui sont dans les camps.
despite mounting pressure from those who falsely believed that to undermine CPA would lead to the resettlement of those in the camps.
ne serait pas perçue comme sapant les grèves ou perçus comme des briseurs de grève.
would not be seen to be undermining the strikes or seen to be scab labour.
les communautés du monde entier, sapant la qualité de vie de nos peuples
communities around the world, destroying the quality of life of our people
le tout sapant la« Stratégie de défense: le Canada d'abord»(SDCA) de 2008.
financial cuts, all of which have undermined the original 2008 Canada First Defence Strategy CFDS.
Results: 283, Time: 0.0786

Sapant in different Languages

Top dictionary queries

French - English