SAVEZ QUE SI in English translation

know that if
sais que si
realize if
réalises que si
sais que si
comprenez que si
voyez si
se rendent compte si

Examples of using Savez que si in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous savez que si M. AHN ne signe pas,
You understand that if Mr. AHN doesn't sign,
Mais vous savez que si cette lame correspond aux blessures de Cheri Byrd… ça pourrait vous causer des soucis.
But you know if this blade matches the stab marks on Cheri Byrd's bones, that could spell trouble for you.
Vous savez que si vous mentez, cette chose fait boum,
You know if you're lying, this thing goes boom,
Vous savez que si vous ne parlez pas à l'un de nous,
You know if you don't talk to one of us here,
Vous savez que si c'était moi, je m'en vanterais déjà.
You both know if it was me, I would be braggin' about it already.
Cependant vous savez que si on échoue, ce sera vraiment la fin de la rébellion.
However, you are aware that, if we fail, it will effectively mean the end of the rebellion.
Vous savez que si je vous engage, je vous paierai pour pouvoir vous faire ce genre de remarques,
You know, if I hire you, I will be paying for the right to make comments like that.
Vous savez que si vous m'aidez, ça ne fera qu'empirer, n'est-ce pas?
Well, you know if you help me out here, it's only gonna get worse,?
Vous savez que si vous produisez de la merde en boîte, les gens se bousculeront pour la voir!
You guys know if you crank out toxic crap people will line up and pay to see it!
Vous savez que si je l'avais fait moi-même
You realise if I did this in my basement
Vous savez que si vous me mentez, vous violez le règlement de la police.
You know if you lie to me, you're violating the police act.
Chris, vous savez que si vous êtes jugé coupable,
Chris, you know, if you're found guilty,
Vous savez que si cette mission échoue,
You know that this if this mission fails,
De manière générale, vous savez que si vos employés sont contents
In general, you know that if your employees are happy
Par la fenêtre, vous voyez ces icebergs qui flottent partout, et vous savez que si vous y tombez, vos fonctions vitales ne tiendront
You look out that window at that sea water with icebergs floating around in there and you realize if we go in that, we will have five minutes of physical function
la résistance vient parce que vous savez que si vous entrez en méditation,
the resistance comes because you know that if you move into meditation,
Ils savent que si vous êtes séparés,
They know that if you're separated,
Tu devrais savoir que si ça avait été toi.
You should know that if it turned out to be you.
Tu sais que si je fais ça, l'arme sera totalement opérationnelle?
You realize if I do this, the weapon will be completely effective?
Nous savons que si nous ne le faisons pas,
We know that if we do not,
Results: 47, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English