SAVEZ RIEN in English translation

know nothing
ne sais rien
ne connais rien
ne connais pas
ne sais pas
sais que dalle

Examples of using Savez rien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous croyez ni ne savez rien.
You neither believe nor know anything.
Ne prétendez pas que vous n'en savez rien.
Don't pretend you know nothing about it.
Non, vous savez rien!
No, you don't know!
Vous n'en savez rien.
You weren't there, you don't know.
Le plus difficile… vous n'en savez rien.
Toughest there is- you just wouldn't know.
Non, maître, vous en savez rien.
No, bro. You don't know.
Vous n'en savez rien.
There's no point in thinking, you don't know.
Vous n'en savez rien.
We'll, you're… you don't know that.
Ouais, vous savez rien.
Si les flics vous cuisinent, vous savez rien!
If the T-men pick you up, you don't know a thing.
Mais vous autres n'en savez rien.
But you people know nothing about it.
Vous n'en savez rien.
Don't talk about things you don't know.
Question de savoir pourquoi Takao était celui Qui a dû prendre la responsabilité de tout ceci Vous ne savez rien.
Question why Takao was the one who had to take the blame for it all you know nothing nobody blamed him he was just weak and scared.
Elle est la vraie affaire, et vous savez rien de moi, vous savez que je ne plaisante pas à propos de la science douce.
She's the real deal, and you know anything about me, you know I don't joke about the sweet science.
Vous savez rien de moi, et je sais rien de vous, on pourrait jouer à 5 cents d'entrée.
You boys don't know nothing about me… and I know nothing about you. Let's make this a nickel game to start off.
Vous ne savez rien, vous êtes dans le noir Réveillez-vous,
You have got no clue, you're in the dark Wake up call,
Vous ne savez rien, à quoi vous nous servez?
No, no. wait. wait! you don't know nothing, what good are you to us?
Maintenant que j'ai eu un aperçu de ton père… Vous savez rien de lui.
And now that I have a little more insight into your father… you don't know anything about my father.
On a raflé une tire sur mon propre terrain… et vous en savez rien?
Are you trying to tell me that in my territory, a car was stolen and you don't know anything about it?
qu'il existe une autre partie dont vous ne savez rien du tout.
of the conscious and another part you may not know anything about at all.
Results: 53, Time: 0.0332

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English