SENS QUE in English translation

sense that
ce sens que
sentiment que
sensation que
l'impression que
sens que
l'idée que
normal que
sorte que
feel that
sentiment que
sentir que
estiment que
pensons que
crois que
l'impression que
considèrent que
il semble que
d'avis que
direction that
direction que
orientation que
sens que
directive qu'
voie que
chemin que
tournure que
piste que
cap que
meaning that
signifier que
vouloir dire que
impliquent que
parles de ce
entends que
way that
façon dont
manière dont
sorte que
moyen que
ainsi que
chemin qui
voie qui
comme ça que
sens qui
context that
contexte que
cadre que
égard que
propos que
optique que
perspective que
sujet que
sens que
regard that
égard que
propos que
sujet que
considère cela
contexte que
optique que
effet que
sens que
titre que
cadre que
in mind that
à l'esprit que
en tête que
en mémoire que
en compte que
à noter que
n'oubliez pas qu' à
en considération que
to the effect that
stipulant que
prévoyant que
en ce sens que
à l'effet que
tendant à ce que
senses that
ce sens que
sentiment que
sensation que
l'impression que
sens que
l'idée que
normal que
sorte que
felt that
sentiment que
sentir que
estiment que
pensons que
crois que
l'impression que
considèrent que
il semble que
d'avis que

Examples of using Sens que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je sens que je maigris.
I'm feeling that burn.
Raylene… Je sens que ça va finir très mal.
Raylene, I am sensing that this is going to end very, very badly.
Je sens que.
I just feel like.
Maintenant je sens que ia Déesse de ia Fortune se fâche avec nous.
But now I feel as if the Goddess of wealth is annoyed with us.
Je sens que je le connais… ll est là.
I feel as if I know him.- Now, darling. He's here.
Je sens que tu as quelque chose à me dire.
I can sense that you have something to tell me.
Je sens que Mike ne veut pas que vous soyez triste.
I'm feeling that Mike does not want you to be sad.
Je sens que je glisse vers le bas,
I can feel that I'm sliding down,
Je sens que le coffre a été ouvert.
I am sensing that the safe was open.
Je sens que tu as aussi de l'affection pour moi.
I can sense that you care about me too.
Je sens que la question allait arriver.
I feel like that question was coming.
Je sens que quelque chose ne va pas.
I can feel that something's wrong.
Je sens que vous en avez envie.
I can feel that you want it.
Mais depuis notre rencontre, je sens que tout ça n'a aucune importance.
But since I met you… I feel as though none of that matters.
On sens que cette chanson lui tient énormément à cœur.
We can feel that this song is really special to him.
Je sens que vous avez environ 41… non, 42 ans.
I am sensing that you are approximately 41-- nay, 42 years old.
Je sens que certains vont mal le prendre et que d'autres s'en foutront.
I can feel that this could get nasty for some people.
Je sens que j'ai absorbé tout ce que je pouvais de vous.
I feel as though I have absorbed all I can from you.
Mais je sens que je les ai vraiment tués.
But I can feel that I really did kill them.
Je sens que je recommence à vivre.
I feel as if I'm living again.
Results: 721, Time: 0.0849

Sens que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English