SERRE in English translation

greenhouse
à effet de serre
émissions
shake
secouer
agiter
serrer
trembler
remuer
ébranler
bouger
secousse
brasser
milkshake
hold
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
emissions
émission
squeeze
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction
tighten
serrer
visser
renforcer
hug
câlin
calin
embrasser
étreinte
accolade
serrer
étreindre
enlacer
bras
embrassade
GHG

Examples of using Serre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Serre ma main si tu peux m'entendre, okay?
Squeeze my hand if you can hear me, okay?
Faudra que je lui serre la main quand je le verrai.
I will have to shake his hand next time I see him.
Une serre dans un désert, typique.
Hothouse in the desert, typical.
Serre-moi encore, et je t'éclate le zob.
Hug me again and I will kick you in the prick.
Serre la corde jusqu'à ce qu'elle craque!
Tighten the rope until it breaks!
J'écris"serre-moi" ou quelque chose de ce genre?
Should I write"hold me", or anything like that?
Serre mes doigts?
Squeeze my fingers?
Serre la main de ton ami.
Shake hands with your friend.
La cheville en plastique serre automatiquement la barre d'armature lorsqu'elle y est insérée.
The plastic dowel automatically clamps the reinforcing bar when it is inserted.
Mais la serre est fermée au vent.
But the hothouse is shut against the wind.
Serre les fesses, ça sent la forêt à méduses!
Clench your butt, I smell the seashore!
Serre-moi fort, plus fort.
Hug me tighter, tighter.
Serre ton harnais aussi fort que tu pourras le supporter.
Tighten your shoulder straps as tight as you can stand them.
Ohhhh… serre moi dans tes bras j'ai peur!
Oh hold me, I'm scared!
Maintenant, serre ma main.
Now squeeze my hand.
Serre la main à M. D'Arcy Bourke, conseiller municipal.
Shake hands with Mr. D'Arcy Bourke, member of the city council.
Plus tu tires dessus, plus il serre!
The more you pull it off, the more it clamps!
On n'a pas eu le temps de dévaliser la serre.
We had no time to raid the hothouse.
Serre le poing… et il n'y a aucune activité criminelle.
Clench the fist… and there's no criminal activity.
Serre-moi dans tes bras à ta façon.
Hug me with your way.
Results: 2528, Time: 0.291

Top dictionary queries

French - English