SES RAYONS in English translation

its rays
son rayon
its beams
son faisceau
son balancier
son rayon
ses rais
its shelves
sa durée
son étagère
son plateau continental
sa tablette

Examples of using Ses rayons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On pourrait utiliser le cyclotron. Ses rayons réveilleraient ses gènes dormants.
We could use the lab's cyclotron… to bombard her with radiation that would awaken her dormant genes.
C'est un peu comme dans les vraies boutiques où il faut réfléchir à la meilleure façon d'exploiter ses rayons.
That's a lot like how real stores have to consider how to best use their shelves.
Nous devons également garder une trace de l'emplacement du soleil et à ses rayons ne vous a pas mis sur le fond du ciel
We must also keep track of the location of the sun and to its rays did not put you on the background of the sky
Ses rayons doivent parcourir plus d'espace dans l'atmosphère pour nous rejoindre,
Its rays must traverse more space in the atmosphere to reach us,
c'est l'occasion pour ses rayons d'illuminer ces rues comme si elles étaient en feu,
it's the occasion for its rays to light up those streets like they're on fire,
c'est l'occasion pour ses rayons d'allumer ces rues sombres
it's the occasion for its rays to light up those streets like they're on fire,
Le mouvement de ses rayons donne corps au vide
The movement of its rays gives body to the void
elle se cache de ses rayons, elle n'est pas visible,
it is hiding from its rays, it is not visible,
journée le week-end dernier, un supermarché allemand de Hambourg a retiré tous les produits étrangers de ses rayons.
xenophobia- the time of day a German supermarket in Hamburg last weekend withdrew all foreign products of its rays.
ayant doré l'océan de ses rayons, parcourt le zodiaque sur son char
having gilt the ocean with his beams, gallops the zodiac in his glistering coach
A la fin du déplacement propulsé, le volant doit rester libre, ses rayons étant dans la position prévue par le constructeur pour la marche avant en ligne droite du véhicule.
At the end of propelled travel, the steering wheel shall be left free, with its spokes in the position which according to the manufacturer corresponds to straight-ahead travel of the vehicle.
Ces informations donnent au détaillant toutes les chances d'éviter que des produits contaminés envahissent ses rayons, mais lui offrent surtout une piste d'audit complète.
This data cannot only be reported back to the retailer to give them every opportunity to prevent any contaminated products hitting their shelves but also provides them with a full audit trail.
Le Talmud parle aussi d'importants cadeaux dont la reine a fait don au Temple de Jérusalem,,.« Hélène avait un chandelier fait d'or sur la porte du Temple»; il y est même précisé que lorsque le soleil se levait ses rayons étaient réfléchis par le chandelier
Helena had a golden candlestick made over the door of the Temple," to which statement is added that when the sun rose its rays were reflected from the candlestick
Dans ses rayons, et quasiment partout dans le monde:
In its shelves, almost everywhere in the world:
victime d un terrible génocide au milieu des années 90: ses rayons symbolisent la lumière qui guide
meaning for the nation, victim of a terrible genocide in the mid-90s: its rays symbolize the light that guides
se lèvera un soleil de justice, et la guérison sera dans ses rayons; vous sortirez et vous bondirez comme des veaux d'étable.
the Sun of justice will rise with healing in his rays, and you will come out leaping like calves from the stall, and trample on the wicked, who will be like ashes under the soles of your feet on the day when I act.
hyper rafraichissant à l'heure où le soleil provençal fait chauffer ses rayons.
super refreshing at a time when the sun of Provence warms its rays.
Il y a un soleil sur la carte. Son rayon montre le trésor.
The map showed a sun casting its rays toward the treasure marker.
Son rayon se rétrécit jusqu'à 10 Km.
Its beam narrows until 10 Km.
Vis dans ce MAITRE comme SON rayon vit en toi.
Live in that MASTER as ITS ray in thee.
Results: 56, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English