son rayonnementson actionses activités de sensibilisationsa communicationses contactsses relationsson audiencesa portéesa diffusionses activités de vulgarisation
Examples of using
Son action
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Toutefois, nous nous unissons au reste du monde dans son action contre la pandémie et les efforts déployés pour limiter sa propagation.
However, we join the rest of the world in its response to the pandemic and the efforts to limit its spread.
La délégation a mis en lumière plusieurs domaines dans lesquels la Commission de consolidation de la paix doit continuer son action ou auxquels elle doit l'étendre.
The delegation identified several areas in which the Peacebuilding Commission should either continue its engagement or expand its focus.
elle souhaite plein succès au Gouvernement togolais dans son action.
areas of social development, and she wished the Government every success in its endeavours.
Le Tribunal a continué, à travers son Programme d'information, de faire mieux connaître ses réalisations et son action.
The Tribunal has continued to improve awareness of its work and achievements through its outreach programme.
poursuit son action en Afrique centrale en soutenant des programmes forestiers nationaux en Guinée équatoriale et au Cameroun.
has continued its involvement in Central Africa through support to national forest programmes in Equatorial Guinea and Cameroon.
L'efficacité de son action dépend de notre unité
The effectiveness of its response depends on our unity
Elle continuera également de tenir le Conseil de sécurité informé de l'évolution de son action pour la République centrafricaine.
The Commission will also continue to keep the Security Council updated on the evolution of its engagement with the Central African Republic.
L'ambition de la politique RSE de l'entreprise et la qualité de son action sont reconnues par les agences de notation extra financières.
The scope of the company's CSR policy and the quality of its initiatives have been acknowledged by non-financial rating agencies.
a toujours soutenu son action depuis lors.
has fully supported its endeavours ever since.
Le Fonds étend sa portée par le biais de partenaires régionaux qui alimentent sa base de connaissances et élargissent son action.
The Facility is extending its reach through regional partners, who increase its pool of knowledge and enlarge its outreach.
Elle a souligné que le PNUD poursuivrait son action en faveur du commerce dans le cadre du développement humain durable décrit dans le document DP/1998/5 qui préconisait un recentrage.
She noted that UNDP would pursue its interventions in support to trade within the sustainable human development framework outlined in document DP/1998/5 on narrowing the focus.
Le Comité a félicité l'UNICEF d'avoir aligné de près son action sur les Principaux engagements en faveur des enfants en situation d'urgence, dans des circonstances extrêmement difficiles.
The Board commended UNICEF for the compliance of its response with the Core Commitments for Children in Emergencies, despite a very challenging environment.
l'UIP a poursuivi son action au Burundi et en Sierra Leone.
the IPU continued its engagement in Burundi and Sierra Leone.
le Gouvernement guatémaltèque réoriente son action dans le respect de la Convention.
the Government of Guatemala must bring its initiatives into line with the Convention.
participer activement à son action.
actively participating in its endeavours.
Par ailleurs, la Commission de l'Union africaine compte renforcer ses capacités et son action dans ce domaine afin de contribuer à combler les éventuelles lacunes.
In addition, the African Union Commission intends to increase its capacity and expand its involvement in this area to help close possible gaps.
qui oriente son action jusqu'en 2020.
that guides its interventions up to 2020.
La France a fait un choix quant à la nature de son action dans le Pacifique Sud.
France has exercised a choice about the nature of its engagement in the South Pacific.
En septembre 2012, l'UNRWA a lancé un appel à contributions à hauteur de 8,3 millions de dollars pour son action au Liban.
In September 2012, UNRWA launched an appeal for $8.3 million for its response in Lebanon.
le Royaume d'Arabie saoudite s'est heurté à de multiples difficultés et contraintes dans son action pour assurer une justice pour tous.
like other States, has faced numerous challenges and constraints in its endeavours to ensure justice for all.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文