SOUSCRIPTIONS in English translation

subscriptions
abonnement
souscription
inscription
adhésion
cotisation
sales
vente
cession
commercialisation
vendre
solde
underwriting
souscrire
garantir
underwritings
souscription
techniques
souscrire
tarification
prise ferme
garantissant
purchases
achat
acheter
acquisition
acquérir
commande
vous procurer
souscription
souscrire
subscription
abonnement
souscription
inscription
adhésion
cotisation
subscribed
souscrire
adhérer
souscription
abonnement
abonnez-vous
inscrivez-vous

Examples of using Souscriptions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les parts de ce fonds ne pourront plus faire l'objet de nouvelles souscriptions.
2017, the units of this fund will be closed to new purchases.
C'est la branche vie qui tire la croissance grâce à un bond des souscriptions de 32% à 1,02 milliard MAD 109,3 millions USD.
The life class of business drove the growth thanks to a 32% jump in underwritings to 1.02 billion MAD 109.3 million USD.
Vous trouverez plus de renseignements sur la valeur liquidative par titre de série à la rubrique Souscriptions, échanges et rachats à compter de la page 19.
You can find more information about the series NAV per security in the section Purchases, switches, and redemptions beginning on page 16.
Cinq assureurs ont été condamnés à payer une amende alors que huit autres ont vu leurs souscriptions en ligne suspendues.
Five insurers were fined while eight others had seen their online underwritings suspended.
Le gérant s'occupe des souscriptions et des libérations de fonds puisque la libération intégrale est exigée de suite.
The manager is responsible for underwriting and release of funds since the full liberalisation is required immediately.
Un contrôle de qualité a été effectué sur la majorité des souscriptions permettant ainsi d'éviter les doubles souscriptions en provenance d'investisseurs travaillant avec plusieurs primary dealers.
Quality control was performed on most of the subscriptions, which made it possible to avoid double subscriptions from investors working with several different primary dealers.
La croissance des souscriptions de produits de rentes immédiates au Royaume-Uni a été contrebalancée par la baisse des souscriptions de produits d'épargne à prime unique au Royaume-Uni.
Growth in sales in U.K. payout annuities and currency movement were offset by lower single premium savings product sales in U. K.
Les activités de gestion et de contrôle des souscriptions, des sinistres prendront alors le pas sur tous les autres besoins.
The activities related to the management and control of both underwriting and claims will then overshadow all other needs.
Un contrôle de qualité a été effectué sur la majorité des souscriptions permettant ainsi d'éviter les doubles souscriptions en provenance d'investisseurs travaillant avec plusieurs primary dealers.
An in-depth check was conducted on the majority of the subscriptions, thereby avoiding duplication of subscriptions from investors working with several primary dealers.
le montant total des souscriptions pour l'année sous revue s'est inscrit pourtant en légère hausse par rapport à l'année précédente.
the total amount of subscriptions for the year under review did however show a slight increase compared with the previous year.
notamment les souscriptions privées et les fonds spéculatifs saisissent ces nouvelles opportunités.
particular private equity and hedge funds, is seizing these new opportunities.
Pendant cette période, des souscriptions des parts C sont possibles sur base mensuelle pour le début du mois suivant.
During this period, it is possible to subscribe to“C” shares on a monthly basis for the start of the following month.
Ces améliorations découlent essentiellement de la hausse des souscriptions découlant de l'amélioration de la conjoncture économique
These improvements are primarily due to an increase in sales as a result of improved economic conditions
Une diminution de 32% des souscriptions de produits de rentes immédiates au Royaume-Uni ont partiellement contrebalancé ces hausses.
Partly mitigating these increases was a 32% decrease in sales of payout annuity products in the U. K.
Dans le cas des souscriptions, et si elle a été souscrite,
In the case of subscriptions, and if it has been subscribed,
une autorisation avait été accordée pour des souscriptions totalisant 18 146 actions de capital émis et 232 814 actions de capital rachetable.
authority had been granted for subscriptions of 18,146 paid-in shares and 232,814 callable shares.
C limiter l'augmentation de capital au montant des souscriptions sous la condition que celui-ci atteigne les trois quarts au moins de l'augmentation de capital décidée;
C to limit the capital increase to the amount of the subscriptions, provided that said amount shall represent at least 75% of the capital increase decided;
Un contrôle de qualité a été effectué sur une grosse partie des souscriptions, ce qui a permis d'éviter les doubles emplois de souscriptions en provenance d'investisseurs travaillant avec plusieurs primary dealers.
Quality control of the majority of the subscriptions avoided duplication of subscriptions from investors working with several primary dealers.
Un contrôle de qualité a été effectué sur la majorité des souscriptions permettant ainsi d'éviter les doubles souscriptions en provenance d'investisseurs travaillant avec plusieurs primary dealers.
The majority of the subscriptions were checked for quality, thereby avoiding duplication of subscriptions from investors working with several primary dealers.
Le pouvoir de l'analyse des données devrait permettre d'automatiser jusqu'à 80% des souscriptions, arbitrer automatiquement 80% des sinistres.
The power of data analysis should enable automation of up to 80% of subscriptions, automatically arbitrating 80% of claims.
Results: 890, Time: 0.0834

Top dictionary queries

French - English