STAGNER in English translation

stagnate
stagner
stagnation
végètent
stagnant
stagnation
stable
stagner
stagnante
stationnaires
stall
décrochage
cabine
stand
stalle
caler
étal
retarder
bloquer
gagner
décrocher
to remain
à rester
à demeurer
stagnating
stagner
stagnation
végètent
stagnation
marasme
immobilisme
stagne

Examples of using Stagner in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La part des pays les moins avancés dans les exportations mondiales continue de stagner à des niveaux très bas,
The least-developed countries' share of world exports continues to languish at very low levels,
En revanche, l'AP est susceptible de stagner dans les pays ayant les moins résultats en terme d'OMD
By contrast, CPA is likely to stagnate to countries with the largest MDG gaps and poverty levels,
Les transports de minerais de fer sur le Rhin devraient stagner en 2017, en parallèle avec la stagnation prévue de la production d'acier en Europe occidentale.
Iron ore transport on the Rhine is expected to stagnate in 2017, in parallel with an expected stagnation of steel production in Western Europe.
où le gaz frigorigène peut stagner, étant donné que le gaz frigorigène est plus lourd que l'air.
attention to the place, such as a basement, etc. where refrigerant can stay, since refrigerant is heavier than air.
empêchera les salissures et débris de stagner au fond de la piscine et préservera les produits chimiques.
also keep dirt and debris from settling in the pool and conserve chemicals.
les peurs qui nuisent et font stagner notre cause.
fears that are harmful and slowing down our cause.
la production des champs pétrolifères matures continue de stagner.
production from the maturing oil fields has continued to stagnate.
l'aide programmable par pays devrait stagner, conséquence tardive de la crise économique mondiale.
country programmable aid is expected to stagnate, reflecting a delayed impact of the global economic crisis.
vous prenez le risque de stagner, et tôt ou tard vos concurrents vous passeront devant.
you run the risk of plateauing, and soon your competitors will blow right by you.
Cela ne se traduira pas forcément dans les montants investis qui semblent stagner, indiquant que la valeur moyenne des projets diminue.
This will not necessarily be reflected in the amounts invested, which appear to be stagnating, suggesting that the average value of the projects is declining.
ont l'air de stagner.
seem to have plateaued.
notre propre vie peut stagner.
our own life remains static.
des boissons en Afrique subsaharienne semble stagner.
beverages subsector in sub-Saharan Africa seems to have stagnated.
Les études ont démontré que la fonction motrice des jeunes atteints de PC spastique peut stagner durant l'enfance, puis décliner durant l'adolescence.
Studies have shown that gross motor development in young people with spastic CP can plateau during childhood and may decline during adolescence.
ils seront certainement plus heureux que s'ils ont l'impression de stagner.
their professional skills by working for you, they will certainly be happier than if they feel they are stagnating.
dont les eaux continuent de stagner sur les rives.
whose waters continue to stagnate on the banks.
En tant qu'ancienne enseignante, il lui était impossible de les voir stagner à un âge où le développement ne peut être freiné.
As a former teacher, she could not watch them languish in a state of arrested development.
leurs cours peuvent stagner indéfiniment à des niveaux faibles.
and can remain at low prices indefinitely.
La libération encore plus grande des échanges pourrait redonner un second souffle à une globalisation qui semble stagner.
Further liberalization of trade could give new impetus to a globalization trend that seems to be stagnating.
le niveau de croissance de la plupart des pays en développement continuent de stagner.
level of growth of most developing countries continue to languish.
Results: 136, Time: 0.2078

Top dictionary queries

French - English