STARTUPS in English translation

startup
démarrage
start-up
mise en service
lancement
mise en route
création
startups
démarrage
start-up
mise en service
lancement
mise en route
création
companies
société
compagnie
entreprise
start-ups
démarrage
start-up
mise en service
lancement
mise en route
création
start-up
démarrage
start-up
mise en service
lancement
mise en route
création

Examples of using Startups in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Managing Partner de Alpha Intelligence Capital, un fonds de capital-risque global investissant dans des startups d'Intelligence Artificielle à base de science algorithmique avancée.
Managing Partner of Alpha Intelligence Capital, a venture capital firm investing in deep algorithmic science-based Artificial Intelligence companies, globally.
Du côté des startups on attend du concret et la préparation a été consciencieuse au sein des incubateurs!
On the start-up side, the details are still being fleshed out, and the incubators have been hard at work with preparations!
Aujourd'hui, l'État insulaire est la métropole des startups de l'Asie et, pour de nombreuses entreprises,
Today the island state is the start-up city of Asia
Startups: subventions directes pour le développement d'un projet d'affaires,
Start-Up and Entrepreneurship Challenges: grants directly fund the development of business ideas,
la Mission French Tech, pour amplifier la politique publique de l'Etat en soutien aux startups et scale-ups françaises.
with the role of strengthening French public policies to support French start-up and scale-up companies.
mieux comprendre l'écosystème startups en étant immergées,
better understand the start-up ecosystem from within, supported by PLAYER
le modèle économique que nous proposons permet aujourd'hui à toutes les startups de s'offrir les compétences d'un coach efficace.
we have designed a specific offer, enabling every start-up to benefit from a premium executive coach.
riches avec l'écosystème des startups et des FinTech.
more extensive links with the start-up and fintech ecosystem.
Nous essayons également de créer un environnement commercial favorable au développement des startups en Afrique, notamment dans le secteur de l'énergie.
We are also trying to make our business environment conducive to start-up development in Africa and especially in the energy sector.
Dans le cas particulier des entreprises en forte croissance, comme les startups, nous accompagnons les actionnaires
In the specific case of high-growth companies, such as startups, we advise shareholders
De très nombreuses entreprises, startups comme grands groupes, font le choix de l'internationalisation pour développer leur business.
Many businesses, from start-ups to large corporations decide to expand their business on an international scale.
du monde des startups à un dîner avec Elon Musk,
from the world of startups to a dinner with Elon Musk,
du monde des startups à un dîner avec Elon Musk,
from the world of startups to a dinner with Elon Musk,
De nombreuses startups utilisent des indicateurs de croissance interne(par exemple le nombre d'utilisateurs actifs) pour montrer leur potentiel de croissance, qui peut aider dans leur valorisation.
Many startup companies use internal growth factors to show their potential growth which may attribute to their valuation.
La délégation luxembourgeoise y a eu l'occasion de discuter avec des startups et les inciter à considérer le Luxembourg comme siège pour leurs futures activités européennes.
The Luxembourgish delegation had the opportunity to talk to a number of start-ups and to encourage them to consider the Grand Duchy as headquarters for their future European activities.
Pour être exposant au Startups and Solutions Showcase,
To have a booth at the Startups and Solutions Showcase,
Ces dernières années, des startups comme Codacy, Uniplaces
These past few years, start-up businesses like Codacy, Uniplaces
Une délégation sera à Nice pour rencontrer des Startups le 28 juin prochain, dans les locaux de Team Côte d'Azur, au 400 Promenade des Anglais.
A delegation will be in Nice to meet with start-ups on June 28 th at Team Côte d'Azur's offices.
Elle travaille avec un large éventail d'entreprises des startups au CAC 40,
She works with a wide range of companies from startups to CAC 40,
Il va plus loin sur le volet de l'accès des startups au financement en soulignant qu'il y a un problème de communication entre les deux parties.
He goes further on the access aspect of start-ups financing by stressing that there is a communication problem between the two parties.
Results: 1539, Time: 0.0757

Top dictionary queries

French - English