STOPPERA in English translation

will stop
s'arrêtera
cessera
empêchera
stoppera
will halt
mettra fin
arrêtera
stoppera
interrompra

Examples of using Stoppera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
le système stoppera et son réglage précédent sera restauré.
the system will shut down and revert to its previous settings.
Le broyeur est également doté d'une barre d'arrêt d'alimentation inférieure brevetée qui stoppera le mécanisme d'alimentation intentionnellement
The unit also comes with a patented bottom feed stop bar that will shut off the feed mechanism either intentionally
Si un régulateur de vitesse a été endommagé, il se verrouillera automatiquement et stoppera les palettes.
In the unlikely event of speed controller damage, the Interroll Speed Controller will automatically self lock and the pallet will be stopped.
Lorsque votre chien aboiera, il sera immédiatement interrompu par un jet de spray qui le surprendra et le stoppera dans son mauvais comportement.
When your dog barks, it will be immediately interrupted by a mist of spray that will surprise and stop his bad behavior.
Si la fonction SAFETY TIMER est activée, le chargeur stoppera le processus de charge une fois que la limite de temps est écoulée afin d'éviter d'endommager la batterie en la surchargeant.
If the SAFETY TIMER function has been turned ON, the charger will stop the charging process once this time limit has been reached to avoid damage caused by over-charging the battery.
le Traité stoppera, ou à tout le moins interdira strictement les essais nucléaires tels que nous les connaissons.
the Treaty will halt, or at the very least, strongly inhibit nuclear testing as we know it.
le boîtier de contrôle électronique stoppera le propulseur jusqu'à ce qu'il reçoive un signal pour aller dans une seule direction.
time in opposite directions, the electronic control box will stop the thruster until it only receives a signal to go in one direction.
à haute pression et d'un écran d'arrêt(la grille en bas de l'appareil) qui stoppera le disque volant.
high pressure gas chamber, and a stopping screen that will stop the flying disc when shot.
c'est en pleine nuit que le bus-mastodonte stoppera brutalement sa course dans la violente explosion de l'un de ses pneus.
in the middle of nowhere, the motorized mastodon suddenly stopped its way because of the explosion of one of its wheels.
les secours ne sont pas à proximité- et uniquement dans ces cas d'extrême urgence- il faut poser un garrot qui stoppera l'afflux de sang vers la plaie.
the emergency services are some distance away, in these circumstances only, you should apply a tourniquet to stop the flow of blood to the wound.
Stoppons la mondialisation des entreprises.
Stop corporate globalization.
Si vous stoppez le bundle, cette extension sera désenregistrée.
If you stop the bundle, the extension will be unregistered.
Nous stoppons les effusions pleurales votre foie flanche.
We stop the pleural effusions, your liver almost fails.
En cas de bruit anormal stoppez tout et vérifiez que les hélices sont dégagées.
In case of abnormal noise stop everything and check the propellers are clear.
Si on stoppe tout du jour au lendemain:?
If we stop everything from one day to the next???
Mais stoppons là toute conjecture
Let's stop all conjecture at this point
Ne ralentissez pas ou stoppez la lame avec un morceau de bois.
Do not slow or stop a blade with a piece of wood.
Stoppe le tour de l'adversaire,
Stop tour of the opponent,
Shichiroji, stoppons la capitale!
We have to stop the capital!
l'alarme stoppe automatiquement.
alarm stop automatically.
Results: 42, Time: 0.0603

Top dictionary queries

French - English