du principe quesur le postulat queà supposer queà condition quesur l'hypothèse quesur l'idée quesur la supposition quesur la présomption queen présumant que
présumer quepenser queconsidérer queassumer quecroire quesupposons quepartent du principe queen déduire qu'imagine queadmettre que
Examples of using
Supposant que
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
La stabilité d'une population est une mesure supposant que plus la stabilité est plus élevée moins il y a de chance d'extinction.
General stability of a population is a measure that assumes stability is higher if there is less of a chance of extinction.
En supposant que de nombreuses lignées cellulaires puissent être mises en place,
If one supposes that numerous cell lines can be developed,
Les calculs ont été faits en supposant que le CIND voudrait faire appel à des groupes spéciaux pour établir des documents sur les sujets scientifiques et techniques.
It assumes that the INCD will wish to use ad hoc panels to prepare materials on scientific and technical topics.
Ecoutez-moi, en supposant que l'alignement arrête complètement la rotation de la terre.
Now again, assumming that the aligning bringing the planet rotation to a complete stop.
Maintenez cette position, en supposant que les renforts arrivent à temps.
Try to hold this position one more day. That is, assuming the reinforcements arrive in time.
Le calcul est réalisé en supposant que le coefficient de frottement pour le filetage
The calculation is done under the assumption thatthe friction coefficient for thread
Et si je vois juste en supposant que vous vous cachez parce que Mlle Buckley préférerait tenir sa présence secrète.
And if I'm right in guessing that you two are hiding out here Because Miss Buckley would prefer To keep her presence unknown.
Enfin, en supposant que la personne à qui je l'ai volé ne m'ait pas menti là-dessus.
I mean, that's assuming that the person I stole them from was honest about that part.
Si le SGC agit en supposant que la base a été perdue ils vont suivre le protocole CR91.
If Stargate command is operating under the assumption thatthe base has been lost, they will enact protocol CR91.
En supposant que vous lisiez ceci, mais j'imagine que ce ne sera pas le cas.
Donna, Harvey a agit en supposant que nous n'avions jamais eu cette note, d'accord?
Donna, Harvey's been operating under the assumption that we never had this memo, all right?
Beth, vous souvenez-vous de quelque chose quand vous étiez à l'ambassade supposant que Hasan espionnait le gouvernement US?
Beth, do you remember anything about your time at the Turkish embassy that would suggest Hasan was spying on the U.S. Government?
Tu ne peux t'empêcher de rabaisser mon judaisme en supposant que je suis moins sensible à l'anti-Sémitisme.
You have an inadvertent habit of putting down my Judaism by implying that you have a sharper anti-Semitism meter than I do.
Le panneau de connexion, fourni comme équipement d'origine, est installé en supposant que les lecteurs SE seront installés dans les baies arrière 1 et 2.
The connector panel provided as standard equipment is installed under the assumption that SE drives will be installed in rear bays 1 and 2.
A l'horizon 2025, et en supposant que l'accroissement des pertes en ligne soit totalement imputable au réchauffement climatique,
By 2025, assuming that the increase of line losses is entirely due to climate warming,
Supposant que la voiture est conçue par Tesla Motors même,
Assuming that the car is designed by Tesla Motors itself,
Le tableau suivant compare les opérations effectuées sur le même marché, avec et sans effet de levier, en supposant que vous achetiez la paire GBP/USD à 1,5000
The following table compares trades on the same market with and without leverage, supposing that you buy GBP/USD at 1.5000,
En supposant que la substance ne s'est pas dégradée
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文