SURVIS in English translation

survive
survivre
survie
résister à
subsistent
live
vivre
direct
vie
vivant
habite
résident
surviving
survivre
survie
résister à
subsistent
survival
survie
survivre
survivance
pérennité
outlive
survivre
vivent plus longtemps

Examples of using Survis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je saute du haut d'un pont, Je survis!
I jump off a bridge. I don't die.
Et cela fait 38 ans que je survis ici.
And for the last 38 years… I have survived here.
Mais oui, tu survis.
But, yes, you do survive.
Si je survis, tu flirteras avec la meneuse toute puissante du clan Gemini, sinon tu pourras flirter avec Luke.
If I survive, you will be dating the all-powerful leader of the Gemini coven, and if I don't, you can date Luke.
Si tu survis, je t'obtiendrai 2
And then if you live, that will get you two
Et si tu survis, tout Chester's Mill recevra le même traitement jusqu'à ce que cette ville redevienne comme elle était.
And if you survive, all of Chester's Mill will get the same treatment until this town goes back to the way that it was.
Si je survis, il y a un antidote dans le labo que je devrais ingérer dans l'heure.
Should I live, there's an antidote in the lab, which I should ingest within the hour.
Je survis, je sors de là
If I survive and I come out of there and I don't give it back,
Nous savons que les chances de survis sont petite, mais nous savons
Right now we know the odds of survival are slim,
Je suis heureuse si je survis un jour de plus et j'attends avec peur le suivant.
I am happy when I survive another day and I await the next in fear.
Boudreau, si je survis à cette journée… ce qui d'ailleurs est très improbable… j'irai droit en prison.
Mr. Boudreau, if I live through today… which, by the way, is highly unlikely… I'm going straight to prison.
Survis aux jours de ton père
Outlive thy father's days
Mais si tu survis assez longtemps pour me suivre,
But if you survive long enough to follow me,
Si tu survis, je t'enfermerai trois
And then if you live, I will get you three
tu manges du bacon… tu fumes des cigarettes, et tu survis aux experts.
you eat bacon… and you smoke cigarettes, and you outlive the experts.
Mais regarde-toi, mec. Tu survis à une prise d'otages
But look at you, man… surviving a bank hostage crisis
Je survis a cette expérience traumatisante,
I barely survive this traumatic experience,
Si tu survis à ça, ce qui parait impossible, tu pourras rester dans mon château.
If you live through this, which is unlikely… you may remain here in my castle.
Un jour, la guerre prendra fin, et si tu y survis, je t'attendrai avec mes enfants, notre haine plus redoutable
Someday the war will be over, and if you survive, I will be waiting for you together with my children,
Sang-Sang, tu penses que… si tu te sauves maintenant et survis, tu pourras te regarder en face?
Sang-sang, you think… if you run away now and live, you will be at ease?
Results: 145, Time: 0.0642

Top dictionary queries

French - English