vivre
live
life
experience
alive direct
live
straight
straightforward
immediate vie
life
lifetime
live vivant
living
alive
life
residing
lively
lifetime
a living vivantes
living
alive
life
residing
lively
lifetime
a living habite
live
stay
inhabit
dwell
reside
lives
habitation vivons
live
life
experience
alive vit
live
life
experience
alive vivants
living
alive
life
residing
lively
lifetime
a living habitent
live
stay
inhabit
dwell
reside
lives
habitation habitez
live
stay
inhabit
dwell
reside
lives
habitation habites
live
stay
inhabit
dwell
reside
lives
habitation vivante
living
alive
life
residing
lively
lifetime
a living résidez
reside
live
abode
stay
lie
dwell
As long as you live under my roof, you will do as I say. Tant que tu vivras sous mon toit, tu feras ce que je dis. Even in ancient times it was known that the biggest moray live near the sea villa of the Roman Emperor Tiberius, Même dans les temps anciens, on savait que la plus grande moraine vivait près de la villa maritime de l'empereur romain Tiberius, Because we live in such a large country, Puisque nous habitons dans un pays si vaste, We live in the districts around Tour& Taxis: Nous habitons les quartiers à proximité de Tour& Taxis: Now we live with our elder son in this shikumen house; Pour l'instant nous habitons chez notre fils aîné dans un shikumen; Due to my advanced age and the fact that I live alone, I can't afford to miss these weekly meetings. En raison de mon âge avancé et du fait que je vive seul, je ne peux me permettre de manquer ce rendez-vous hebdomadaire. We live in Luxembourg, which meant we had easy access to the Alps Nous habitons au Luxembourg, ce qui signifie que nous avons accès facile aux Alpes From a humble family, he'LL live without inheritances,"'"'and work to the age of 75."'. De famille modeste ll vivra sans héritage Et travaillera jusqu'à 7 ans. Whether you live in the country or the city, Que vous viviez à la campagne ou à la ville, We're gonna get away, and Grandpa's gonna come live with us, and we're all gonna be a family. On s'échappera, grand-père vivra avec nous… et on sera une famille. Our world will not be really free and cannot live free of the fear of destruction until we have rid ourselves of this threat for good. Notre monde ne sera réellement libre et ne vivra sans l'angoisse de la destruction qu'une fois débarrassé de cette menace. as long as I live and breathe, you're never gonna see the light of day outside of this place. tant que je vivrai et respirerai, tu ne verras pas la lumière du jour en dehors de cet endroit. Should you desire an equal fate, you may live half your life in the bowels of the earth, Si tu souhaites partager son sort, tu vivras à moitié dans les entrailles de la terre, et à moitié dans Lord Jesus, give me the grace to think of you every hour, just for today so that I may live in your presence. Seigneur Jésus, donne-moi la grâce de penser à toi à toutes les heures rien qu'aujourd'hui pour que je vive de ta présence. who struggled to find work and had to live in a tiny flat with 10 other family members. qui devait lutter pour trouver du travail, et vivait dans un minuscule appartement avec 10 autres membres de sa famille. you will be my slave for as long as I live . vous serez mon esclave tant que je vivrai . From now on, you will have to go on wondering about that, for as long as you live , which I don't figure to be very long. Dèsormais, tu te poseras sans cesse Ia question,… tant que tu vivras ,… et je crois que ça sera pas long. So if you coach me, I can stay at your camp in Lake Placid like, full-time, like, live there,? Alors si vous m'entraînez, je logerai à votre camp de Lake Placid,- ce sera à temps plein et j'y vivrai ? then I must live a life of misery, I must live in endless, unending sorrow. alors il me faudra vivre une vie de tourments, il faudra que je vive dans une douleur éternelle et sans fin. Then if this is what you wish if you intend to live your life with a mortal you must live as a mortal. Si c'est là ton désir: T'unir à une femme mortelle, tu vivras à l'égal des mortels.
Display more examples
Results: 75625 ,
Time: 0.1105