TA FOI in English translation

your faith
votre foi
votre confiance
vos croyances
votre religion
your belief
votre croyance
votre conviction
votre foi
vous croyez
votre confiance
your fate
ton destin
votre sort
ta destinée
ton avenir
ta foi

Examples of using Ta foi in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comment concilier ta foi en Dieu et ce que tu as fait?
How do you reconcile your belief in a higher power--in a God-- with what you have done?
Plus grande est ta foi, plus tu t'abandonnes,
The greater your faith, the more you surrender yourself, the more the
Tu n'as jamais pensŽ que peut-tre c'est ta foi en ces choses qui leur donne ce pouvoir qu'elles ont sur toi?
Did you ever think that maybe it's your belief in these things that gives them their power over you?
Je donne un témoignage public de Ta foi en moi et de ma foi en Toi,
I give public testimony of Your faith in me, and of my faith in You, and I receive You as my only
Je savais à propos de ta foi, et je savais que tu allais devenir prêtre,
I knew about your faith, and I knew you were going into the priesthood,
Seigneur Jésus-Christ, j'ai écouté la prédication de Ton Évangile et Ta foi en née dans mon cœur.
Now repeat this prayer after me that I will make: Lord Jesus Christ, I heard the preaching of Your Gospel and Your Faith was born in my heart.
Tout comme la foi d'Abraham illustre le commencement de l'Ancien Testament, ta foi à l'Annonciation ouvre la Nouvelle Alliance.
Just as Abraham's faith stood at the beginning of the Old Testament, so your faith at the Annunciation opens the New Covenant.
ils t'enseignent jusqu'où peuvent et doivent aller ton espérance et ta foi.
for they teach you how far your hope and your faith can and should go.
le roc de ta foi, et… je serai ton pêcheur d'hommes.
the rock of your faith. And I will be your fisher of men.
En signe de ta foi dans le Christ, je te baptise… au nom du Père… du Fils…
On the profession of thy faith in Christ, I baptize thee… in the name of the Father…
Pendant que tu grimpes sur cette crotte de scarabée, mets ta foi dans ces mystères qui dépassent notre compréhension. Ooh, ça va être bien!
As you ascend the dung beetle to the unknown… put your trust in the mysteries that are beyond mere mortal comprehension!
Parfois ta foi peut suivre tes sentiments et c'est cool aussi quand ça arrive comme ça- c'est un paradoxe.
Sometimes you faith follows your feeling- that is cool too- it is a paradox.
Ta foi en mon honnêteté m'émeut à tel point que je ne sais pas quoi faire.
Your confidence in my integrity moves me in ways I don't even know what to do.
Et j'espère que ça a guéri ta foi en ces stupides comédies romantiques.
And I hope this cures you of your belief In all that romantic comedy nonsense.
Alors excuse-moi si j'ai du mal à accepter ta foi.
so forgive me if I don't have much tolerance for your faith.
tu remets en question ta foi et tes convictions.
wrong you are uncertain with your faith and beliefs.
Mais j ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point;
But I have prayed for you, that your faith should not fail:
Ta foi t'a sauvé.»
Your faith has saved you.»
tu lui confies ta foi, et il te portera comme une plume,
you surrender your faith to him, and he will carry you like a feather,
Jésus continue,"mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point;
Jesus continues,"but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again,
Results: 215, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English