TALENT in English translation

talent
talentueux
aptitudes
compétences
skill
habileté
talent
savoir-faire
capacité
technique
habilité
dextérité
compétences
aptitudes
qualifications
ability
capacité
possibilité
aptitude
pouvoir
faculté
compétence
habileté
gift
cadeau
don
donation
talent
knack
don
talent
truc
chic
tour de main
coup de main
main
flair
style
touche
charme
sens
talent
don
ambiance
élégance
talents
talentueux
aptitudes
compétences
skills
habileté
talent
savoir-faire
capacité
technique
habilité
dextérité
compétences
aptitudes
qualifications
abilities
capacité
possibilité
aptitude
pouvoir
faculté
compétence
habileté
gifts
cadeau
don
donation
talent
gifted
cadeau
don
donation
talent

Examples of using Talent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un homme de votre talent devrait être reconnu dans son pays depuis longtemps.
A man of your aptitude should have been acclaimed by his countrymen long ago.
Quand on a un talent comme le vetre, on regne en enfer.
People with a talent as yours must reign in hell.
Mais le talent ne s'enseigne pas.
The one thing you cannot teach is talent.
Tous ceux qui ont un talent ont besoin d'un manager.
Everyone with talent needs a manager.
Le talent n'est pas récompensé dans ce pays.
There's no value for talent in this country.
Quel talent?
What good is talent?
Elle doit témoigner du talent et du jugement de son auteur.
It must attest to the skill and judgment of its author.
C'est le talent, l'originalité, le sens de l'humour.
Everybody knows it's about talent, originality, a sense of humor.
Peut-être que notre talent suivant pourrait devenir Partie de Will?
Could our next artist become part of Will's masterplan?
Tu avais du talent et j'en ai profité.
You had a skill, and I-I took advantage of it.
Le talent ne manque pas dans le domaine de l'avancement institutionnel au Canada.
We have no shortage of talent in the Canadian advancement field.
J'ai aucun talent. À quoi bon souffrir?
I'm talentless, so suffering's wasted on me?
ça tue le talent.
it kills artistry.
Réussir ensemble grâce au talent de chacun.
Succeeding together through the talents of all.
Je n'ai pas ce talent d'écrivain.
I'm not that good a writer.
Parfois, la chance vaut mieux que le talent.
Now sometimes, it's better to be lucky than good.
Une chose est sûre: le talent ne manque pas.
But one thing is certain: there is no shortage of talent.
Pour une fois, tu auras le talent et l'expérience.
And, for once, you will be the one with the talent and experience.
Merci pour votre talent.
Thank you for your genius.
Cette étoile ici, c'est le talent.
This star is for talent.
Results: 8258, Time: 0.1069

Top dictionary queries

French - English