TE DONNAIT in English translation

gave you
vous donner
vous laisser
te faire
vous fournir
vous remettre
vous apporter
vous accorder
te filer
te rendre
vous offrent
made you
vous faire
te rendre
te préparer
te forcer
vous mettre
vous donner
give you
vous donner
vous laisser
te faire
vous fournir
vous remettre
vous apporter
vous accorder
te filer
te rendre
vous offrent
gives you
vous donner
vous laisser
te faire
vous fournir
vous remettre
vous apporter
vous accorder
te filer
te rendre
vous offrent

Examples of using Te donnait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mais- Autant que ce que Bobo te donnait.
as much as Bobo gave you anyway.
C'est comme si la permis te donnait toute cette liberté, mais d'un autre coté il te retenait prisonnier.
It's like a license gives you all this freedom, but in some ways, you're kind of a prisoner.
Il te donnait une chance de montrer au monde que tu vaux mieux que toutes ces actrices stupides.
He was giving you a chance to show the world that you are more than another stupid, washed-up actress.
Ça apaiserait ta conscience féministe si on te donnait un peu de Cali Kush que tu aimes tant?
Would it clear your feminist conscience If we donated some of that cali kush you love so much?
Mais pourtant je croyais que Wesley te donnait des cours particuliers en"connaissance de l'humain.
I thought Wesley was giving you a primer on all things human.
Ça te donnait juste envie de leur prouver qu'ils avaient tort.
What it did is gave you that angst and that energy to go out and prove them wrong.
Ecoute, Madame Fanny a dit qu'elle te donnait un autre rôle à jouer si tu… tu peux arrêter de danser un peu?
Look, madame Fanny said she would give you another part to play if you… could you stop dancing for one freaking moment?!
Si on te donnait 200 billets, tu n'achèterais pas un smoking,
If we would give you that money, you wouldn't buy a tuxedo,
Papa, si tu cédais pas, il te donnait 2 000.
Papa, if you didn't give in so quickly, he would have given you 2000.
moi qu'ils repousseraient si on te donnait de la crème glacée?
you convinced Brenda and me that if we gave you ice cream at night, it would grow back?
Même si M. Tim venait, te donnait une mule, du coton, du guano
Not if Mr. Tim was to come, give you a mule and some seed cotton some guano
tu étais dans cette salle verte avant elle, ce qui te donnait l'opportunité.
we know that you were in that greenroom right before her, giving you the perfect opportunity.
Je viens de te donner un mouchoir.
I just gave you a handkerchief.
Je viens de te donner une pilule.
I just gave you a pill for it.
Qui te donne le droit de traiter les gens comme ça?
Who gave you the right to treat people like this?
Je te donnais toujours de la glace, quand tu avais mal à la gorge.
I always gave you ice-cream when you had a sore throat.
Si je te donne ce numéro, tu peux retrouver le téléphone?
If I gave you that number, could you find the phone?
Cat, je viens de te donner la cause de la mort.
Cat, I just gave you cause of death.
Je viens juste de te donner la permission de m'analyser, hein?
I totally just gave you permission to analyze me, didn't I?
Est-ce que je peux te donner un peu d'argent de poche?
How about if… if I gave you some pocket money?
Results: 43, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English