TEL QUE in English translation

as
comme
en tant que
aussi
en
car
à titre
ainsi
pendant que
au fur
nom
such as
tels que
comme
comme par exemple
notamment
par exemple

Examples of using Tel que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si les conditions du sol se trouvent dans un état tel que les véhicules peuvent creuser des ornières,
If soil conditions are such that the vehicle could leave ruts, municipal staff should
de son défaut d'appeler tel que demandé.
his failure to call in as instructed Held.
Néanmoins, c'est toujours une grande satisfaction d'être primés devant un grand public tel que celui de WATERCOOLERS EUROPE!!
Nevertheless, it is always a great satisfaction to be awarded in front of a big public as that one of WATERCOOLERS EUROPE!!
les gouvernements coopèrent afin de créer de nouvelles institutions mondiales tel que la Cour pénale internationale.
governments cooperated to create new global institutions such as the International Criminal Court.
d'un n tel que n' 2k.
1 the existence of an n so that n' 2k.
identique sur chaque proposition, c'est-à-dire, tel que l'auteur l'inscrirait.
their names must appear identically as that author would enter it.
vous pouvez le laisser tel que.
you may leave it as is.
Branchez le câble HDMI fixé du récepteur dans l'affichage HDMI tel que.
Plug the fixed HDMI cable of the receiver into the HDMI displaySuch as: HD-LCD, HD-DLP.
Ce type d'activités ne peut en aucun cas être assimilé au travail des enfants tel que le conçoit ce guide.
In no way can such activities be equated with child labour, as that term is used in this Handbook.
Il n'y a pas de statut EPP qui fournit une fonctionnalité qui«gèle» les enregistrements tel que mentionné dans le rapport de l'IRT.
There is no single EPP status that provides the functionality referred to as“freezing” a registration in the IRT report.
il est recommandé de choisir le paramètre fa tel que 0,93<= fa<= 1,07.
reproducibility of the test results, it is recommended that the parameter fa be such that: 0.93 fa 1.07.
Aussi, je suggère fortement de ne pas opter pour un bas trop estival, tel que des bermudas à imprimés de fleurs ou du jeans pâle.
Also, don't go for a pair of shorts that as a summer feel, like flower patterns or in a shade of light blue.
de son défaut d'appeler tel que demandé.
his failure to call in as instructed.
Serrez la vis de positionnement de lame inférieure sur la culasse jusqu'à ce que l'écart soit tel que le gabarit d'épaisseur ne bouge que difficilement.
Work the lower blade positioning bolt on the yoke until the clearance is such that the thickness gauge moves only with some difficulty.
vous pouvez choisir d'une variété de différentes armes pour vous entraîner, tel que.
you can choose from a variety of different weapons to train with, such as.
Si plus d'une erreur d'infraction est décelée, l'infraction la plus importante selon la liste de priorités ci-dessous doit être saisie dans le champ« Tel que trouvé».
If more than one infraction error is found, the most important infraction from the prioritized list below must be recorded in the as found field.
Entrée auxiliaire: Cette entrée permet de brancher la sortie à niveau ligne d'un appareil, tel que.
Aux In: Connect the output of a line-level device to this input, such as from a smartphone.
Contribuer à cette essor et être dans les premiers à supporter ce projet important pour un pays tel que l'Inde est important pour moi.
Contributing to this growth and being among the first to support such a project for a country like India is important to me.
Le Plan Régional Scout, tel que modifié, a été utilisé pour élaborer le Plan Régional Scout opérationnel,
The Regional Scout Plan, as amended, was used to develop the operational Regional Scout Plan,
vous ferez avec repellents organique tel que les sprays et les sacs répulsifs,
you will do with organic repellents such as sprays and repellent bags,
Results: 22685, Time: 0.0585

Tel que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English