TU PRENDRAS in English translation

you will take
emmener
vous prendrez
vous ferez
vous emprunterez
vous profiterez
vous reprendrez
conduisez
vous emporterez
vous acceptez
vous embarquerez
you will make
vous ferez
vous rendrez
tu prendras
vous effectuerez
tu seras
vous gagnerez
vous aurez
vous réaliserez
vous fabriquerez
tu le
you will get
on vous
vous obtiendrez
vous aurez
vous recevrez
tu vas
vous arriverez
vous bénéficierez
vous trouverez
tu seras
vous prendrez
you will have
vous aurez
vous disposerez
vous devrez
vous bénéficierez
vous serez
vous passerez
you will
will
vous aller
vous serez
vous permettra
vous voulez
tu le feras
vous saurez
you will catch
tu vas attraper
vous allez prendre
vous prendrez
tu vas avoir
vous pêcherez
tu auras
tu comprendras
tu rattraperas
you grab
tu prends
tu attrapes
vous saisissez
tu t'accroches
tu chopes
tu empoignes
you will pick up

Examples of using Tu prendras in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je suis sûre que tu prendras la bonne décision.
I'm sure you will make the right decision.
Elle doit savoir que tu prendras soin de toi.
She has to know you're gonna take care of yourself.
Que tu prendras?
The ones you will get.
Tu prendras soin de lui?
You will care for him?
J'ai dix jours pour réussir ou tu prendras ma place.
If the case isn't cracked within ten days you will have my place and rank.
Je sais que tu prendras la bonne décision.
I know you're gonna make the right decision.
Je crois que tu prendras la bonne décision.
I believe you will make the right decision.
Tu prendras 10 ans.
You will get 10 years.
Et tu prendras la peau des enfants que je chasse pour leur fourrure.
And you will skin the children I hunt for their pelts.
Tu prendras ce bateau, Frank.
You're getting on that boat tonight, Frank.
Tu prendras froid.
Et quand tu auras l'âge de boire, tu prendras une bière.
And when you're old enough to drink, you will have a beer.
Je prendrai soin de toi… et tu prendras soin de moi.
I'm gonna take care of you… and you're gonna take care of me.
Tu prendras ceci et lorsqu'ils seront ici, alors.
You grab them when they get here then.
Tu prendras le dessus en temps voulu.
In time you will make it over the top¶.
Tu prendras soin d'elle?
You will look out for her?
Tu prendras quelqu'un… Frappe à la porte.
You will get someone-- Knock on door.
Sèche-toi maintenant ou tu prendras froid.
Dry yourself off now. Or you will catch a cold.
Comme nous en avons convenu tu prendras le véhicule à l'aéroport.
As we agreed you will pick up the vehicle at the airport.
Quand tu prendras quelque chose, ton petit doigt sera comme ça.
When you grab something, lift up your pinky like this.
Results: 299, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English