TYPE COMME VOUS in English translation

guy like you
gars comme toi
type comme toi
mec comme toi
quelqu'un comme toi
homme comme toi
quelqu'un comme vous
garçon comme toi
man like you
homme comme vous
mec comme toi
quelqu'un comme toi
type comme toi
quelqu'un comme vous
gars comme toi
chap like you
fella like you

Examples of using Type comme vous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous n'êtes pas assez bête pour croire que je vais m'enterrer ici. Avec un type comme vous?
You certainly aren't dopey enough to think I would bury myself in a spot like this… with a guy like you.
Il y a une scène où un type comme vous tombe sur ces gars par accident, en pleine action.
I got this one scene where a guy just like you Runs into these guys by accident In the middle of a job.
Il ne risque pas de bien effrayer un type comme vous, mais les dingos, ils supportent pas.
I'm probably not very frightening to a guy like you. But these crazies, they can't stand it.
elle ne sortira jamais avec un type comme vous!
someone like her would never put out for someone like you.
Les gens de la thérapie de groupe ne m'ont jamais dit que je rencontrerais un type comme vous.
The people in group therapy didn't tell me I was ever gonna meet anybody as un-okay as you are.
jusqu'à il y a deux ans, avant de travailler pour le Dr Brill, un type comme vous ne m'aurait pas regardée.
up until a couple of years ago before I went to work for Dr. Brill a guy like you wouldn't have given me a second look.
Les types comme vous en ont toujours une.
A guy like you always has a picture in his wallet.
Ce sont toujours des types comme vous qui essaient de s'en tirer.
It's always guys like you that try to get away with it.
Des types comme vous et le matelot MacDonald.
Guys like you and Seaman MacDonald.
Les types comme vous me feraient changer de numéro de téléphone.
Fellas like you will make me change my phone number.
Les types comme vous doivent s'adapter.
Guys like you got to adapt.
Les types comme vous n'ont pas de"wolf.
Creeps like you don't have dogs named Wolf.
Les types comme vous n'ont pas cette occasion très souvent.
Guys like you don't get that chance very often.
J'ai subi des types comme vous toute ma vie.
I have been dealing with guys like you my whole life.
On envoie des types comme vous dans le trou du cul du monde.
Guys like you get dropped into the ass end of nowhere.
Les types comme vous devraient mourir au combat!
Guys like you ought to die in combat!
Je pensais que des types comme vous le savaient.
I figured some guys like you would be all over it.
Toute ma vie, des types comme vous.
All my life, men like you!
Heureusement que l'on peut écarter des types comme vous de la rue.
A good thing, getting folks like you off the street.
En général, des types comme vous.
Usually guys like you.
Results: 56, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English