VERRAIENT in English translation

would see
voir
revoir
will see
verrez
reverrai
retrouve
constaterez
découvrirez
apercevrez
observerez
remarquerez
saw
scie
tronçonneuse
de sciage
ai vu
would view
considéreraient
verrait
percevraient
considèreraient
contemplait
estimerait

Examples of using Verraient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et les gens nous verraient lui parler, et ils croiraient qu'on est fous.
And people would catch us talking to him, And they would think we were crazy.
A la question de savoir qui ils verraient Premier ministre, entre vous, Ros Yelland ou Felix.
And when asked who they would like to see as Prime Minister, given the choice of you, Ros Yelland or Felix.
Je suis assez sûr que toutes les femmes le verraient ainsi, surtout si c'est à la une des journaux.
I'm pretty sure any wife would look at it that way, especially if it's on the front page of every paper.
Et parfois les Coneellys la verraient… dans les vagues… se dorant au soleil sur Trabeg… les regardant… regardant ses enfants.
And sometimes the Coneellys would see her… out in the waves… basking in the sun on Trabeg… watching them… watching her children.
Ils verraient que vous êtes malade et comprendraient
They would come out, they would see that you were sick…
Ils ne verraient pas un bon bouquin qui leur mordrait les fesses.
You know what? They wouldn't know a good book if it bit them in the butt.
Estrie) verraient s'accentuer des conditions douces
should see an increase in mild
Où sont-ils, ceux qui verraient ces étapes du Septième Sceau et écouteraient la Voix du Septième Sceau?
Where are the ones who would be seeing these stages of the Seventh Seal and would be hearing the Voice of the Seventh Seal?
Mais je savais que ces yeux me verraient un jour rentrer ivre
But I knew those same eyes were gonna see me coming home drunk
un portail s'ouvrira… permettant l'arrivée d'êtres que les yeux des mortels ne verraient normalement pas.
eleventh the eleventh year, will open the door by entering beings that no mortal eyes have seen.
Comme ça, en plein hiver, les gens verraient des arbres, et même des oiseaux.
So that way, it's the middle of winter, and all these people get to look out their window and see trees and maybe even birds.
eux aussi verraient s'évanouir à l'horizon la côte déchiquetée du Canada.
they too would watch Canada's rugged coastline disappear behind the horizon.
Elle a en outre déclaré qu'au fur et à mesure qu'elles se libéreraient sur le plan économique, les femmes russes verraient s'alléger le fardeau de leurs tâches domestiques quotidiennes.
She also stated that the expansion of economic freedom of Russian women would help to liberate them from the everyday burden of domestic work.
des chansons du monde qu'ils ne verraient jamais, mais.
songs from the world they could never see, but.
J'étais au Pentagone. Ils m'ont demandé quand ils verraient votre Technologie de Camouflage Optique.
I was over at the Pentagon getting an earful about when they're gonna see your Optical Camouflage Technology.
En plus, un van d'attrapeur de chien ne dirait pas juste"attrapeur de chien". Autrement les chiens le verraient et s'enfuiraient.
Plus a dogcatcher van wouldn't just say"dogcatcher"on the side of it'cause otherwise the dogs would see it and just run away.
C'était la nuit au début, mais ils ne me verraient pas, même en plein jour.
It was night when I started watching but they couldn't see me even if it was day.
Et si vos yeux chafouins de Belge examinaient les mains de Christine… ils verraient qu'elles sont trop menues… pour étrangler qui que ce soit.
And if you would care to bend those beady Belgian eyes of yours on Christine's hands, you will see they are too small to have strangled anyone.
Puisque ces installations utilisent les plaquettes forestières, les consommateurs verraient immédiatement l'avantage à utiliser des granulés,
Since this type of facilities are fed by wood chips, with the change to agro-pellets the consumer would see as immediate advantage, a significant decrease of storage space needs
Certains verraient dans jardins urbains une réponse à l'urbanisation croissante de la Chine:" La Chine est réinvente le"concept de jardin dans la ville"
Some would see urban gardens as a response to the growing urbanization of China:" China is reinventing the"garden city" concept
Results: 177, Time: 0.1468

Top dictionary queries

French - English