Examples of using
Verses
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Elle popularise aussi le concept de la Mère Noël dans son poème Goody Santa Claus on a Sleigh Ride extrait du recueil Sunshine and other Verses for Children 1889.
She popularized the concept of Mrs. Claus in her poem Goody Santa Claus on a Sleigh Ride from the collection Sunshine and other Verses for Children 1889.
Leur deuxième album et dernier album, Immortal Verses est sorti le 18 septembre 2007.
Immortal Verses is the second and final studio album from Submersed, released on September 18, 2007.
Ce que tu verses aux flics pour ton tripot, je peux le doubler pour qu'ils le ferment.
Whatever you pay the police to let you keep the gambling going I can double it to have them shut you down.
Si tu lui verses un peu de téquila, ça va la lubrifier,
I think if you poured some tequila on her, she would get a little lubed up,
sociétés qu'il régicmente et les montants recouvrés sont verses au Trésor du gouvemement du Canada.
the funds are deposited in the Consolidated Revenue Fund of the Government of Canada.
Alors tu le verses autour de l'objet que tu emballes et ça durcit?
So you just-- you pour it around the object that you're packing and then it hardens?
Tu verses quelques larmes, tu te ressaisi et tu fêtes la vie
Tu verses les résidus de café d'autres personnes dans ta tasse et tu vas le boire!
You were pouring leftover coffee from other people's cups into your own cup- and now you're going to drink it!
Mais si en la coupant, tu verses une seule goutte de sang chrétien.
but in the cutting of it, if you do shed one drop of Christian blood.
tout d'un coup tu verses du Don Pérignon.
then you see me with another man and suddenly you're pouring Don Perignon.
avec du sel, puis tu verses dans les narines, comme ça.
add some salt and then you pour it through the sinus like so.
A Chaplet of Verses(1861) est publié au bénéfice d'un Refuge de nuit catholique pour femmes
A Chaplet of Verses(1861), was published for the benefit of a Catholic Night Refuge for Women
Deep as the Sea: Verses in Praise of Bodhicitta" par Wisdom Publications en 1999.
published under the title of Vast as the Heavens, Deep as the Sea: Verses in Praise of Bodhicitta by Wisdom Publications in 1999.
Elle passera l'éternité à revivre l'horreur que tu lui as fait subir, sauf si tu verses le sang de ta fille
She will spend eternity reliving only agony you put into her life. Unless… you spill your daughter's blood
exspectat quo mentem examine verses.
et exspectat quo mentem examine verses.
les soldes demeurant a m comptes 6tant verses aux fonds generaux de la Commission.
by the Executive Secretary; balances remaining in the accounts to be paid into the Commission's general fund.
qu'un recueil posthume A Gathering of Verses by Manley Hopkins 1892.
Pietas Metrica(1849), and Spicelegium Poeticum, A Gathering of Verses by Manley Hopkins 1892.
D'apres les renseignements verses au dossier de!'audience,
Based on the information provided on the record for this hearing,
Nest entendu que les montants deduits conformement au paragraphe 3.01 sont verses a I'Alliance dans un delai raisonnable apres la deduction
It is understood that the amounts deducted in accordance with clause 3.01 shall be remitted to the Alliance within a reasonable period of time after deductions are made
Être le premier éditeur majeur à exiger des iDs ORCID est un exemple de notre engagement à améliorer la gestion des données de recherche en résolvant l'ambiguïté du nom parmi la communauté scientifique", a déclaré Judy Verses, vice-président exécutif de la Recherche chez Wiley.
Being the first major publisher to require ORCID iDs is an example of our commitment to improving the management of research data by resolving name ambiguity among the research community," said Judy Verses, Executive Vice President, Research at Wiley.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文