diligence raisonnablecontrôle diligentvigilancepreuve de diligencedevoir de précautiondevoir de vigilancediligence vouluevérification diligentel'obligation de diligence
les clients impliqués dans ce secteur ont ainsi fait l'objet d'une vigilance spécifique.
Group's commitments concerning coal, the clients involved in this sector also underwent specific due diligence.
Notre seule réponse a leur faire, c'est de renforcer notre vigilance, de redoubler d'efforts pour que le socialisme s'édifie le plus vite possible.
Our only answer to them is to step up our watchfulness and vigilance to build up the socialist edifice as soon as possible.
Si, en dépit de la vigilance de la Société, les articles sont indisponibles,
If, despite the Company's diligence, the items are not available,
exercez une très grande vigilance, limitez vos déplacements
remain extremely vigilant, limit your movements
La vigilance de ces derniers est requise vis-à-vis des activités de Recherche
Extreme watchfulness of the latter is needful with regard to research
De plus, la vigilance que vous accordez témoigne que votre engagement en faveur d'un environnement de travail sécuritaire constitue une priorité au sein de votre entreprise.
In addition, your diligence shows your commitment to safety in the workplace is a priority within your organization.
Cele exige la vigilance d'un public conscient de la démocratie
It requires a vigilant public conscious of democracy
grâce essentiellement à la vigilance de la police et à une politique de progrès économique et social.
mainly because of vigilant police work and a policy of social and economic progress.
Il faut faire preuve de prudence et de vigilance et épuiser toutes les informations nécessaires dans les cas suivants.
Act cautiously and with diligence and gather all necessary information in the following cases.
La vigilance n'est pas mauvaise en soi
Watchfulness isn't a bad thing,
Les supports: Le griffon est le gardien des trésors et un symbole de vigilance.
Supporters: The griffin is the guardian of treasures and a symbol of watchfulness.
la question semble réglée en faveur de la conservation mais une vigilance continue est de mise.
settled on the side of conservation, but continued diligence is necessary.
Tout dépend du degré de sa vigilance et de sa perspicacité.
It is a question here only of the extent of his watchfulness, and the timeliness of his judgment.
En outre, il pourrait être envisagé de veiller plus activement au respect de l'obligation de vigilance.
In addition, consideration should be given to enforcing due diligence requirements more actively.
Ce lourd fardeau avait dû peser dans l'esprit de Jean-Marie Tjibaou lors des négociations de Matignon:“Travail, vigilance, constance et détermination”.
This heavy burden must have weighed on the mind of Jean-Marie Tjibaou during the Matignon negotiations:‘work, watchfulness, constancy and determination.
Par ailleurs la pression accrue des maladies a été parfaitement maîtrisée grâce à la vigilance et la rigueur de notre équipe viticole.
Moreover the increased pressure of diseases was perfectly controlled thanks to the watchfulness and rigour of our vine-growers' team.
le Héron cendré symbolise la vigilance mais aussi l'indiscrétion.
the Heron symbolises watchfulness but also indiscretion.
Nous ne devons pas relâcher notre vigilance et commencer à traiter des gens qui vivent dans certaines parties du pays comme des citoyens de seconde zone.
We should not let our guard down and start treating people in some parts of this country as second class citizens.
Nous vous demandons de la vigilance et de savoir renoncer et/ou attendre le bon moment pour vous engager.
We ask you to be vigilant and to give up and/or wait for the right moment to commit yourself.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文