VONT PAS in English translation

won't
ne vais pas
ne sera pas
ne permettra pas
ne fera pas
refuse
ne sera
veux pas
ne veux pas
ne mettra pas
don't go
don't go
ne vont pas
ne pars pas
ne passent pas
ne dépassent pas
n'aillent pas
ne fréquentent pas
ne s'éteignent pas
ne fais pas
ne rentre pas
don't
ne
non
don't
pas le cas
n'est-ce pas
ne le font pas
n'aime pas
n'ont pas
pas ça
ne veux pas
will not
ne vais pas
ne sera pas
ne permettra pas
ne fera pas
refuse
ne sera
veux pas
ne veux pas
ne mettra pas
is not gonna

Examples of using Vont pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils vont pas acheter un truc qu'on peut avoir chez Castorama.
They don't go for something you could get at Home Depot.
les gens vont pas comprendre.
people won't understand.
Ils vont pas partir.
They ain't gonna move.
Ils vont pas venir nous chercher, ici?
They will not bring us here?
Les tacos vont pas se faire tout seuls.
Tacos aren't gonna make themselves now.
Ils vont pas se planter tous seuls!
They're not going to drive in on their own!
Les chips vont pas dans le frigo.
Chips don't go in the fridge.
Quand ils arrivent sur Terre, ils vont pas être mignons et câlins.
When they do arrive on Earth, they're not gonna be cute and snugly.
Les Chinois ne vont pas t'attraper.
No, the Chinese aren't going to get you.
Ils vont pas te tuer maintenant.
They ain't gonna kill you right now.
Ils vont pas de manger!
They will not eat you!
Les carottes vont pas se couper seules!
Carrots aren't gonna cut themselves!
Ils vont pas aimer s'ils s'en aperçoivent.
They're not going to like it if they catch us.
Si les gens vont pas au théâtre, c'est pas ma faute.
If people don't go to the theater, I'm not to blame.
Ils vont pas la buter. Ils vont pas le faire.
They're not gonna kill shit, they're not gonna do shit.
Ces bonbons vont pas se manger tout seuls.
This candy's not gonna eat itself.
Ils vont pas y arriver!
They ain't gonna make it,!
Ils vont pas rompre.
They will not break.
Ces lianes ne vont pas te manger.
Don't worry. These vines aren't gonna eat you.
Ces ballons de foot vont pas se gonfler tous seuls.
Those footballs aren't going to inflate themselves.
Results: 300, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English