VOUS SAVEZ in English translation

you know
tu sais
vous connaissez
tu vois
you are aware
-vous être au courant
-vous connaître
-vous savoir
vous être conscient
you see
see
vous voyez
vous savez
vous comprenez
regardez
vous constatez
vous apercevez
any idea
idée
vous savez
you can
possible
vous ne
vous pouvez
vous permet
you knew
tu sais
vous connaissez
tu vois
you're aware
-vous être au courant
-vous connaître
-vous savoir
vous être conscient
ya know
tu sais
vous connaissez
tu vois

Examples of using Vous savez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous avons un bon nombre, vous savez, parce que je les nourris.
WE HAVE A GOOD MANY, YOU KNOW, BECAUSE I FEED THEM.
Et vous savez exactement ce que je veux, n'est-ce pas?
AND YOU KNOW EXACTLY WHAT I WANT, DON'T YOU?.
Vous savez ce que j'ai vraiment, vraiment envie de faire?
YOU KNOW WHAT I REALLY, REALLY WANT YOU TO DO?
Et j'apprécierais… non, vous savez quoi?
AND I would APPRECIATE-- NO, YOU KNOW WHAT?
Vous savez que la machine étatique explosa sous Reagan?
Are you aware that state machinery as such exploded under Reagan?
Pas de pneumonie, mais vous savez qu'il a de multiples fractures costales?
No pneumonia, but are you aware he has multiple rib fractures?
Vous savez, madame, que votre fils est soupçonné d'avoir commis des gestes criminels?
Are you aware your son is suspected of committing criminal acts?
Vous savez dans quelles circonstances elle est partie de Shreveport?
Are you aware of the circumstances on which she left Shreveport, Louisiana?
Vous savez que la soirée est annulée à cause de votre copine?
Are you aware that disco was cancelled because of you and your Kapitonova?
Vous savez que votre frère s'est échappé de Cayuga?
Are you aware that your brother broke out of Cayuga Penitentiary earlier today? I am?.
Vous savez que Dickinson et Dawes la représentent?
Are you aware that Dickinson and Dawes are her attorneys?
Vous savez que la loi fédérale interdit que l'âge soit cause de discrimination?
Are you aware that Federal Law prohibits unjustified discrimination based on age?
Vous savez que c'est une violation du code de la pratique médicale.
Are you aware that this is a violation of the Medical Practice Act.
Shue vous savez que pendant qu'on discute à propos des jazz squares.
Mr. Shue, are you aware that while we're arguing about jazz squares.
Vous savez que vous étiez à cheval sur deux voies, monsieur?
Are you aware you were straddling two lanes back there, sir?
Vous savez que l'heure de mon cocktail est passée?
Are you aware that the cocktail hour has come and gone?
Monsieur, vous savez ce que vous venez de dire?
Sir, are you aware of what you just said?
Vous savez cette lumière que je vous ai montrée?
You remember that light I showed you?.
Vous savez pour Jasmine Dadlani?
Did you hear about Jasmine Dadlani?
Vous savez, c'est un délit de mentir à la police.
Remember, it's an offense to lie to the police.
Results: 47969, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English