ABSCHLUSS in English translation

completion
abschluss
fertigstellung
vollendung
beendigung
vervollständigung
ende
durchführung
abwicklung
erledigung
verwirklichung
conclusion
abschluss
schlussfolgerung
fazit
ergebnis
ende
zusammenfassung
konklusion
zustandekommen
abschließend
folgerung
degree
grad
abschluss
maß
studium
ausmaß
diplom
stufe
umfang
studiengang
hochschulabschluss
end
ende
schluss
zweck
ablauf
beendigung
schließlich
endeffekt
aufhören
graduation
abschluss
graduierung
studium
abschlussfeier
abitur
studienabschluss
schulabschluss
promotion
staffelung
ausbildung
closure
schließung
verschluss
abschluss
schließen
stilllegung
sperrung
stillegung
abschaltung
reißverschluss
termination
beendigung
kündigung
abschluss
ende
terminierung
abbruch
auflösung
einstellung
aufhebung
beenden
diploma
diplom
abschluss
diplomarbeit
urkunde
abschlusszeugnis
diplomabschluss
qualification
qualifikation
qualifizierung
abschluss
ausbildung
befähigung
eignung
qualifizieren
qualifying
the closing
die schließung
der abschluss
das schließen
das closing
den verschluss
der vollzug
abschließenden
ende
letzten
das verschließen

Examples of using Abschluss in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Alle Teilnehmer erhalten nach Abschluss der Schulung ein entsprechendes Zertifikat.
All participants receive a corresponding certificate after completing the training.
Nach seinem Abschluss als Dipl.-Ing.
After his graduation as Dipl.-Ing.
Ich habe einen Abschluss in Sprach- und Literaturwissenschaften.
I have a degree in Foreign Languages and Literatures.
Hierzu ist der Abschluss eines Untermietvertrages erforderlich.
Conclusion of a sublease agreement is required for this.
Abschluss erstes Hochschulstudium Bachelor mindestens 180 ECTS.
Completion of first university degree Bachelor mindestens 180 ECTS.
Abschluss der Transaktion im ersten Halbjahr 2019 erwartet.
Closing of transaction expected in the first half of 2019.
Abschluss des ersten Europäischen Semesters.
Concluding the first European semester.
Perfekt für den Abschluss einer guten Mahlzeit!
Perfect for the end of a good meal!
Abschluss der Ecole Estienne als Graveur.
Graduation as an Engraver from Ecole Estienne.
Doctor Who Ihre Hilfe Abschluss dieser Woche Mission braucht.
Doctor Who needs your help completing this weeks mission.
Er hat einen Abschluss in Kommunikationsdesign mit Auszeichnung.
He has a degree in communication design with honor.
Abschluss der Brüsseler Zuckerkonvention.
Conclusion of the Brussels sugar convention.
Abschluss Fragebögen- Lehrer, Studenten, Eltern.
Completion questionnaires- professors, students, parents.
Bestellung, Abschluss des Vertrages und Lieferung.
Ordering, conclusion of contract and delivery.
Nach Abschluss der Arbeiten Abdeckungen wieder entfernen.
Remove the covers again after finishing work.
Abschluss in Psychologie an der Universität von Malaga.
Degree in Psychology from the University of Málaga.
Welchen Abschluss bekommen Sie?
What qualification will you gain?
Ihr Abschluss ist nicht dabei?
Is your qualification not listed?
Abschluss der Ausbauarbeiten der Raffinerie.
End of refinery expansion works.
Zum Abschluss jeder Aufgabe erhalten Sie Punkte.
For completing each task you get points.
Results: 45728, Time: 0.117

Top dictionary queries

German - English